Pall's Webboard

General Category => ห้องนั่งเล่น คุยกันสบายๆ => Topic started by: เอเควียส on March 09, 2007, 10:24:00 AM

Title: แปลเอกสารใบสูติบัตรกับใบรับรองโสดสองใบ 215 ฟรังค์ ขอคำแนะนำหน่อยฮะ
Post by: เอเควียส on March 09, 2007, 10:24:00 AM
คือตอนนี้ผมกำลังเดินเรื่องจด Lpart กับแฟน
 เลยต้องทำการเตรียมเอกสารกัน
 ก็มีสองใบนี้เนี่ยแหล่ะฮะที่ผมต้องขอมาจากเมืองไทย
 ทีนี้ค้นเอาจากเว็บของสถานฑูตไทยก็ได้เบอร์ติดต่อมา
 เค้ารับแปลเอกสารจากไทยเป็นฝรั่งเศส
 ผมก็ว่าถ้าเป็นคนที่สถานฑูตไทยแนะนำก็น่าจะไว้ใจได้
 แต่ทีนี้มาอึ้งกับค่าแปลที่เค้าคิดน่ะสิฮะ เอกสารสองฉบับ 215 ฟรังค์
 เลยอยากถามความคิดเห็นพี่ๆที่เคยแปลเอกสารไทยเป็นฝรั่งเศสหน่อยฮะ
 ว่าราคาค่ารับจ้างแปลขนาดนี้ มันถูกต้อง และเป็นเรทปกติแล้วหรือเปล่าครับ

**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0505 ห้อง openroom (เผื่อใช้ในการค้นหา)**
Title: แปลเอกสารใบสูติบัตรกับใบรับรองโสดสองใบ 215 ฟรังค์ ขอคำแนะนำหน่อยฮะ
Post by: เกตุ on March 09, 2007, 03:42:01 PM
เคยแปลแต่เป็นเยอรมันอ่ะค่ะ ราคาใกล้ๆกัน แผ่นละ 105 ฟรัง
Title: แปลเอกสารใบสูติบัตรกับใบรับรองโสดสองใบ 215 ฟรังค์ ขอคำแนะนำหน่อยฮะ
Post by: คิม on March 12, 2007, 11:49:39 PM
ถ้าขอจากเมืองไทย ก็ให้ร้านที่เมืองไทย แปลได้เลยครับ ไม่ต้องเอามาแปลที่สวิส ร้านจะอยู่*บันไดรถไฟฟ้าเพลินจิต จำชื่อไม่ได้เดี๋ยวไปค้นให้  
 
 หรือถ้าต้องการความรวดเร็ว ก็โทรไปถามที่สถานทูตสวิสประจำประเทศไทยได้เคยครับ เค้าจะบอกชื่อได้เลย เพราะร้านนี้รับรองโดยสถานทูตแล้วและไม่ต้องแสตมป์รับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของไทยอีก  
 
 ราคาประมาณ 700 - 900 บาทถ้าจำไม่ผิด แล้วให้ญาติของคุณไปรับแล้วส่งทางไปรษณีย์ได้เลย
Title: แปลเอกสารใบสูติบัตรกับใบรับรองโสดสองใบ 215 ฟรังค์ ขอคำแนะนำหน่อยฮะ
Post by: miko on March 13, 2007, 09:52:07 PM
เคยแปลเมื่อ ปี 2000 ที่สถานทูตไทยใน บาเชิล ค่าแปลใบละ 120 ฟรังค์
Title: แปลเอกสารใบสูติบัตรกับใบรับรองโสดสองใบ 215 ฟรังค์ ขอคำแนะนำหน่อยฮะ
Post by: เอเควียส on March 14, 2007, 08:56:24 AM
คือส่งแปลไปเรียบร้อยแล้วแหล่ะฮะ
 ตอนนี้ก็ได้เอกสารแปลกลับมาแล้วเรียบร้อย
 เพียงแต่ช๊อคกับราคาเฉยๆน่ะฮะ
 เลยมาลองถามจากคนมีประสบการณ์ดีกว่า
 ว่าเคยแปลอยู่ที่ราคาประมาณเท่าไหร่
 ได้ยินแบบนี้ก็สบายใจหน่อยฮะ ว่าไม่ได้จ่ายแพงกว่าชาวบ้าน ๕๕๕
 
 ขอบคุณคุณคิมด้วยนะฮะ
 คราวหน้าผมใช้แบบนั้นเอาดีกว่า  
 คราวนี้ไม่ทันได้คิดน่ะครับ รีบๆให้แม่ส่งมาให้เลย