Pall's Webboard

General Category => ห้องนั่งเล่น คุยกันสบายๆ => Topic started by: ไม่เข้าใจค่ะ ช่วยด้วยค่ะ on May 25, 2006, 09:39:02 AM

Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: ไม่เข้าใจค่ะ ช่วยด้วยค่ะ on May 25, 2006, 09:39:02 AM
présent, futur,passé composé,imparfait, เราเข้าใจดีค่ะ แต่มีอีกหลายๆตัวที่เราไม่ค่อยเข้าใจเลยอย่างว่ามันจะใช้เมื่อไหร่ กรณีใดตัวอย่างเช่น
 plus-que-parfait
 futur antérieur
 passé antérieur
 เขาใช้กันอย่างไรค่ะ
 
 และ
 passé simple
 กับ
 passé composé  เป็นอดีตด้วยกันทั้งคู่ แต่ ลักษณะการใช้ แตกต่างกันเมื่อไหร่อย่างไรค่ะ เพราะการเขียน การวางตัวไม่เหมือนกัน
 
 ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
 
 

**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0281 ห้อง openroom (เผื่อใช้ในการค้นหา)**
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: pall on May 25, 2006, 03:30:39 PM
สวัสดีค่ะคุณไม่เข้าใจค่ะ ช่วยด้วยค่ะ    
 ลองเข้าไปอ่านที่นี่นะคะมีการสอนเป็นภาษาไทย
 คิดว่าคงจะช่วยคุณได้บ้างไม่มากก็น้อย
 
 http://www.french4thai.com/g/grammar.html
 
 ได้ผลอย่างไรเข้ามาบอกด้วยนะคะ
 ยอมรับว่าหลักไวยากรณ์ภาษาฝรั่งเศษยากพอสมควร
 ต้องหมั่นท่องจำและขยันฝึกทักษะอย่างมาก
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on May 26, 2006, 05:55:28 AM
วิธีการใช้  
 
 ใช้อธิบายถึงลำดับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีต ว่าอันไหน เกิดก่อน หรือหลัง โดยที่ plus-que-parfait เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนในอดีต และ L'imparfait หรือ passé composé เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นที่หลัง  
 
 J'ai lu le livre que tu avais oublié chez moi.  ( เช ลู เลอ ลีฟ เกอะ ตู อาเว่ อูฟลิเย่ เช มัว ) - ฉันอ่านหนังสือเล่มที่เธอลืมไว้ที่บ้านฉัน  
 ( ลืมหนังสือไว้ก่อนแล้ว plus-que-parfait ถึงได้อ่าน passé composé )
 
 .............................
 
 โห ป้าพอลจ๋า คิดหัวแทบแตกอยู่ตั้งหลายวัน
 เข้ามาโพส์ตเว็ปป้าวันเดียว กระจ่างตาแล้ว
 
 กราบงามๆ ที่ตักป้าพอลนะจ๊ะ ขอบคุณมากค่ะ
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on May 26, 2006, 08:23:18 AM
เข้าไปทวนความรู้เก่าๆที่เคยเรียนมา ในเว๊ปนี้ที่ป้าพอลให้ค่ะ
 
 หน้า adj มีแปลผิดอยู่นิดนึงค่ะ
 
 .........................................
 adj ที่เป็นตัวเลข  เช่น deux, trois, dix  ให้ใส่ไว้ข้างหน้าคำนามเสมอ
 - Les dix livres ( เล ดิ ลีฟ ) - หนังสือ 10 เล่ม
 - Les neuf maison ( เล เนฟ เมซง ) - บ้าน 10 หลัง
 
 .............................................................
 
 Les neuf maison     >>> les neuf maisons = บ้าน 9 หลัง
 
 Les dix maisons = บ้าน 10 หลัง
 
 ถ้าผิดช่วยทักด้วยนะค่ะ...
 
 ขอบคุณค่ะ
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on May 26, 2006, 09:02:50 AM
เจออีกแล้วค่ะ ป้าพอล  
 ....................................................
 http://www.french4thai.com/g/adj.html
 
 ถ้ามี adj ตัวอื่นด้วย ให้วาง adj ที่เป็นตัวเลขไว้หน้า adj ตัวอื่นๆ
 - Les deux petit livres ( เล เดอ เปอตี ลีฟ ) - หนังสือเล่มเล็ก 2 เล่ม
 
 .................................................
 
 Les deux petit livres    ควรจะมีเอส หลังคำว่า  adj. ด้วยนะค่ะ
 
 Les deux petits livres.
 
 เดี๋ยวนู๋จะอ่านไปเรื่อยๆนะค่ะ เผื่อเจออะไรที่จำได้ว่ามันน่าจะไม่ถูกต้องจะมาแจ้งเรื่อยๆอีกครั้ง
 
 อยากให้คนที่เก่งๆภาษาฝรั่งเศสลองเข้าไปอ่านๆดูหน่อยก็ดีนะค่ะ ช่วยกันตรวจสอบ เผื่อน้องใหม่เข้าไปอ่านจะได้ไม่สับสน
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: pall on May 26, 2006, 11:31:17 AM
สวัสดีค่ะคุณจขกท
 ดีใจค่ะที่เวบที่ให้มาพอช่วยได้บ้าง
 และขอขอบคุณมากที่ตรวจแก้ข้อมูลบางอย่าง
 ยอมรับค่ะว่าป้าไม่ได้เข้าไปตรวจดูอะไรข้างใน
 แค่เก็บเอาไว้สำหรับคนที่ต้องการข้อมูลเท่านั้น
 
 เห็นด้วยค่ะเกี่ยวกับNombres..
 un...deux...trois..quatre...cinq...etc..
 ควรเขียนอยู่หน้าคำนาม(Noms)
 และadjectifsที่ใช้ต้องดูรูปประโยคด้วยว่า
 เป็นsingulierหรือpluriel
 มาเรียนภาษาฝรั่งเศสด้วยคนค่ะ
 ยอมรับว่าลืมไปเกือบหมดแล้ว
 หลังจากเรียนมาก็ทิ้งไปเลยไม่ได้ใช้
 จะ40กว่าปีแล้ว...บางครั้งอ่านแล้วงงมาก
 น่ามาตั้งทู้เรียนภาษาฝรั่งเศสกันวันละนิดนะคะ
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 05, 2006, 10:36:59 AM
วันนี้มาอ่านเว๊ปสอนภาษาฝรั่งเศสนี้อีกค่ะ เพิ่งจะพอมีเวลา เขาสอนง่ายเข้าใจง่ายดีค่ะป้าพอล แต่ต้องดูบางคำง่ายๆ อาจจะผิด (หรือคำยากๆนู๋หาไม่เจอก็ไม่รู้นะค่ะป้า)
 
 วันนี้เจออีกคำแล้วค่ะ ผิดนิดนึง เขาลืม  e
 
 http://www.french4thai.com/g/tcondipre.html
 Je voudrais un renseigntment  ( เชอ วูเดร่ เอิง ครองแซนเยอะมอง ) - ฉันต้องการข้อมูล
 
 renseigntment   ขาด e ไปเลยผิดค่ะ  
 จะต้องเป็น " renseignetment "  
 
 
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 05, 2006, 10:59:46 AM
http://www.french4thai.com/g/tcondipas.html
 Le Conditionnel Passé
 
 โครงสร้าง
 
 กระจาย V.être หรือ V.avoir ในกาล Le conditionnel Passé + participe passé ( pp )
 
 
 ผิดค่ะ ต้องเขียนว่า
 
 "กระจาย V.être หรือ V.avoir ในกาล Le conditionnel Présent + participe passé ( pp )"
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 05, 2006, 12:10:11 PM
http://www.french4thai.com/vo/heure.html
 
 คำศัพย์นี้ อยากให้ป้าพอลช่วยตรวจอีกทีนะค่ะ นู๋ว่าผิดนะค่ะ
 
 เพราะมันไม่ใช่แปลว่า"เดี๋ยวก่อน" มันต้องน่าจะแปลว่า "หลังจากนี้"  
 มากกว่าค่ะ
 
 plus tard ปูรตาร์  เดี๋ยวก่อน  (น่าจะแปลว่า "หลังจากนี้"นะค่ะ เพราะถ้าเทียบเป็นภาษาอังกฤษเวลาเขาลาจากกัน "see you later" = " à plus tard" ในภาษาฝรั่งเศสน่ะค่ะ  
 
 หรือป้าพอลคิดว่าอย่างไรค่ะ ช่วยด้วยค่ะ นู๋เริ่มสับสนแล้ว
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 05, 2006, 12:26:19 PM
หน้าเดียวกันนี้http://www.french4thai.com/vo/heure.html
 
 คำศัพย์ที่แปลว่าสองอาทิตย์ เขียนตกไปตัวหนึ่งค่ะ
 
 une quinzine  อูน แก๊งแซน  2 สัปดาห์  
 
 คำที่ถูกต้องคือ une quinzaine
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 05, 2006, 01:13:35 PM
http://www.french4thai.com/vo/profession1.html
 
 คำศัพท์หน้าอาชีพการงาน
 
 un agriculture ที่ถูกต้อง ต้องเป็นเพศหญิงค่ะ une agriculture
 
 un artiste จะเป็นได้ทั้งเพศชายและหญิงค่ะ un/une artiste
 
 un journaliste "------------------"-------------" un/une journaliste
 
 un peintre  "-------------------"-------------" un/une peintre
 
 un photographe "----------"------------" un/une photographe
 
 un sodat  ที่ถูกต้องเป็น unsoldat  ทหาร
 
 
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: pall on June 06, 2006, 02:14:22 AM
สวัสดีค่ะคุณจขกท
 ตามาอ่านด้วยคนค่ะ
 
 **คคห.ที่8**
 plus tard ปูรตาร์ เดี๋ยวก่อน  
 (น่าจะแปลว่า "หลังจากนี้"นะค่ะ  
 เพราะถ้าเทียบเป็นภาษาอังกฤษเวลาเขาลาจากกัน
  "see you later" = " à plus tard" ในภาษาฝรั่งเศสน่ะค่ะ  
 
 **เห็นด้วยค่ะ**
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: pall on June 06, 2006, 03:15:24 AM
**คคห.ที่10**  
 **ที่คุณเขียนว่า**  
 un sodat ที่ถูกต้องเป็น unsoldat ทหาร  
 
 **อันนี้ชักงงมาก.....**  
 เพราะเคยรู้แต่ว่า  
 soldat...เป็น....nm....เพศชาย  
 ซึ่งมาจากคำว่า....soldier  
 ที่คุณเขียนว่าunsoldat  
 ไม่เคยเห็นเขียนติดกันแบบนี้เลย  
 ที่ถูกต้องน่าจะเขียนแยกออกจากกัน
 หรือว่าเป็นคำศัพย์คำใหม่ที่ใช้เขียนเกี่ยวกับทหาร
 
 ถ้าผิดถูกขออภัยด้วยค่ะ...เพราะไม่ได้จับภาษาฝรั่งเศสมานานแล้ว  
 เรียกว่าชักเลอะเลือนแล้ว  
 
 ขอบคุณอีกครั้งค่ะสำหรับข้อมูลที่นำมาเขียนบอกเล่ากัน
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: สวัสดีค่ะ on June 06, 2006, 01:35:03 PM
agriculture เป็นคำนามเพศหญิง ซึ่งน่าจะหมายถึง การเกษตร
 แต่ถ้าเป็นอาชีพ
 เพศชาย un agriculteur
 เพศหญิง une agricultrice
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 06, 2006, 01:55:39 PM
สวัสดีค่ะป้าพอล
 
 อันที่ 10 ที่ป้าพอลบอกนั้น
  นู๋ผิดเองค่ะ ดันไปเขียนติดกัน ไม่ได้ดูค่ะ ต้องขอโทษด้วยค่ะ แต่จริงๆ ที่แก้คำนี้ คือเจ้าของเว๊ปเขาไม่ได้ใส่ ตัว แอลค่ะ ขาดหายไป  
 
 ขอบคุณป้าพอลค่ะ
 
 สวัสดีค่ะ คุณสวัสดีค่ะ
 
 ขอบคุณค่ะ ที่ช่วยเข้ามาแก้ไขเติมเต็มให้ ใช้ตามที่คุณสวัสดีค่ะ เขียนค่ะ
 
 
 
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: จขกท on June 06, 2006, 01:58:07 PM
เออ ป้าพอลค่ะ มีเว๊ปไหนที่สอนภาษาเยอรมัน โดยคนไทย เหมือนเว๊ปนี้บ้างค่ะ เพราะอยากเรียนภาษาเยอรมันมากเลย แต่อยากเริ่มต้นด้วยการอ่านจากเว๊ปคนไทยก่อนเป็นการปูเบสิคให้เข้าใจก่อนค่ะ
 
 ขอบคุณป้าพอลมากๆค่ะ
Title: ขอถามเกี่ยวกับ Verb ของ ภาษาฝรั่งเศส หน่อยค่ะ
Post by: หนุ่มคับ on August 06, 2007, 11:51:59 PM
สวัสดีคับอยู่ดีดีผมก็บังเอินมาเจอเวปนี้อ่ะคับซึ่งผมสนใจฝรั่งเศษคับผมเรียนฝรั่งเศษคับเพิ่งเรียนตอนปีหนึ่งในตอนนี้คับมาได้แค่เดือนเดียวเองและผมยังไม่ได้อะไรเรยคับเพราะผมไม่มีพื้นฐานมาก่อนอาจานเขาสอนรวบรัดมีแต่แบบฝึกหัดคับผมไม่รู็เรื่องเรยช่วยทีคับ แอดมาออนเมล์หรือจาส่งเมล์มาคุยมาสอนผมบ้างก้ดีน่ะคับใครก้ได้ตอนนี้ผมขอร้องล่ะ ที่ nhomugushko@hotmail.com