เยอรมันพื้นฐาน สบายๆ บทที่ 1 ในร้านอาหาร Restaurant

Previous topic - Next topic

ศักดา

เยอรมันพื้นฐาน สบายๆ บทที่ 1 ในร้านอาหาร Restaurant  
 
 สวัสดีครับคุณป้าPall และทุกๆท่าน ที่สนใจภาษาเยอรมัน ชื่อเรื่องของกระทู้นี้(และบทต่อๆไป ถ้าท่านสนใจ...) จะนำเสนอเกี่ยวกับบทสนทนาง่ายๆ ม่เน้นหนักในเรื่องของ แกรมม่า... จะเน้นศัพท์และบทสนทนา แบบง่ายๆ สบายๆ ไม่เครียด…  
 ส่วนในกระทู้อื่นๆก่อนหน้านี้เรื่อง เยอรมันวันละนิด จะแน้นเรื่องแกร่มม่า ถ้าคุณสนใจเชิญติดตามอ่านได้...  
 
 ขอเริ่มด้วย บทเกี่ยวกับร้านอาหารแล้วกัน เพราะว่า ทุกท่านคงจะไปทานข้าวนอกบ้านกันบ่อย อยู่นะครับ  
 ร้านอาหารโดยส่วนมากแล้ว เวลาเราจะเข้าไปก็จะมีบริกร มาต้อนรับ ถ้าพนักงานยังอยู่ในระหว่าง ยุ่งๆ เราสามารถหาโต๊ะนั่งเองได้ หรือว่ารอให้พนักงานมาต้อนรับ นำพาไปยังโต๊ะที่ว่าง  
 
 จากประสพการณ์ที่เคยเรียน พนักงานเสริฟ์เบื้องต้น สามเดือนขององค์กรร้านอาหารในสวิส และเคยทำงานด้านนี้มาบ้าง  
 ทำให้รู้ว่า อาชีพนี้ไม่ใช่ของง่ายๆ ต้องยืนและเดินตลอด เจอแขกใจดีไม่เรื่องมากก็ดีไป แต่ถ้าแขกที่เรื่องมากก็จะต้องยิ้มสู้ทำใจ...  
 ในโรงเรียนสอนหลายอย่าง ว่าการเสริฟ์อาหารมิใช่เพียงแต่ว่า ยกไปแล้วเก็บจานอย่างเดียว ถ้าให้ถูกหลักจริงๆ  
 จะต้องเข้า เสริฟ์อาหารทางด้านขวาของแขก การจัดแก้วจัดจาน วาง ช้อน นั้นมีหลายรูปแบบ แล้วแต่จำนวนและชุดของอาหาร...  
 เวลาแขกรัปทานอาหารเสร็จ จะรวบช้อนรวมกัน ไว้ทางด้านขวา หมายถึงว่าถึงเวลาเก็บจานแล้ว เพราะแขกแสดงว่าอิ่มแล้ว ถึงแม้อาหารจะยังเหลืออยู่ก็ตาม แต่ถ้าแขกมาเป็นกลุ่ม ก็ต้องรอจนคนสุดท้ายรวบช้อน หรือว่าอิ่มแล้วจึงเก็บจาน น้ำเหลืออยู่ค่อนแก้วก็ต้องรีบเติม หรือถามว่าจะรับเพิ่มอีกไหม โดยไม่ต้องรอให้แขกมอง ถ้าแขกมีความพอใจในการบริการของเรา ผลที่ตามคือจำนวนเงิน ทิป ที่ได้รับ (โดยไม่ต้องเสียภาษี...มาก...) ร้านอาหารนั้นมีหลายรูปแบบ ตั้งแต่บริการตัวเองแบบเรียบง่าย ไปจนถึงในระดับหรูห้าดาวที่ต้องวางตัวเวลาจะเดินเหิน หรือทานอะไรก็ต้องระวังไม่ให้เป็นเป้าสายตา... มารยาทในโต๊ะหารครวจะพึงมีแล้วแต่ตามสถานที่ๆไป  
 
 ในบทนี้ขอนำเสนอแบบง่ายๆ ร้านอาหารกันเอง ไม่มีพิธีรีตรอง ประโยคในการสั่งอาหาร นั้นสามารถนำไปดัดแปลง ได้เสมอแล้วแต่ความเหมาะสมนะครับ  
 
 ดังข้างล่างนี้ * หากท่านใดจะต่อเติม เพิ่มเสริมบทสนทา หรือติชม แนะนำอย่างไร ขอน้อมรับด้วยความยินดีครับ และขอขอบคุณล่วงหน้า ไว้ ณ ที่นี้ด้วย  
 
 ประโยคคำถาม เกี่ยวที่นั่ง  
 G.: Entschuldigen Sie, ist hier noch frei? ขอโทษครับ ไม่ทราบว่าโต๊ะนี้ว่างหรือเปล่า  
 K.: Ja, bitte sehr! ครับ เชิญครับ  
 
 G.: Entschuldigen Sie, ist der Platz hier besetzt?  
 ขอโทษครับ โต๊ะนี้ยังถูกจองอยู่อีกหรือเปล่า?  
 K.: Tut mir leid, der Platz ist besetz.  
 ขอโทษครับ ที่ตรงนี้ยังถูกจองอยู่  
 
 G.1: Guten Abend! Dürfen wir uns hier zu Ihnen setzen?  
 สวัสดี(ตอนเย็น) พวกเราขออนุญาต นั่งโต๊ะเดียวกับคุณได้ไหม (ครับ)  
 G.2: Gern, aber diese beiden Stühle sind besetzt.  
 Wir erwarten noch Freunde.  
 ด้วยความยินดี แต่ว่าเก้าอี้สองตัวนี้ ผมขอจองแล้วกัน พวกเรารอ เพื่อนที่จะตามมาอีก  
 
 G.1: Guten Tag! Haben Sie etwas dagegen, wenn wir uns hier hinsetzen?  
 สวัสดีครับม ไม่ทราบว่าคุณจะรังเกียจไหม ถ้าพวกเราจะนั่งที่นี่  
 G.2: Aber nein, bitte! ไม่เป็นไร เชิญครับ  
 
 บทสนทนา  
 Kellner: Guten Abend! สวัสดีครับ  
 Gast: Guten Abend! สวัสดีครับ  
 
 G.: Ist dieser Tisch noch frei? โต๊ะตัวนี้ว่างไหม?  
 K.: Ja, dieser Tisch ist noch frei. ครับ โต๊ะตัวยังว่าอยู่ครับ  
 
 G.: Bringen Sie mir bitte die Speisekarte (oder die Menukarte).  
 คุณกรุณานำรายการอาหารมาให้ผมด้วย ครับ  
 K.: Hier ist die Karte, bitte sehr.  
 
 Pause...  
 
 K.: Haben Sie schon etwas ausgesucht?  
 คุณเลือกอาหารแล้วหรือยังครับ?  
 G.: Ja, ich nehme Schweinebraten mit Kartoffeln und Salat.  
 ครับ ผมขอหมูอบ กับมันฝรั่ง และ สลัด  
 
 K.: Was möchten Sie gern zum Trinken?  
 คุณดื่มอะไรดีครับ  
 G.: Zum Trinken möchte ich ein Glas Bier.  
 สำหรับดื่มนั้น ผมขอ เบียร์แก้วหนึ่ง  
 K.: Vielen Dank!  
 ขอบคุณมากครับ  
 
 Pause...  
 
 K.: Hat es Ihnen geschmeckt?  
 อาหารอร่อยถูกปากคุณหรือเปล่าครับ  
 G.: Danke, es war sehr gut!  
 ขอบคุณครับ อร่อยมากครับ  
 
 K.: Hätten Sie noch gerne ein Dessert?  
 คุณจะรับของหวานเพิ่มหรือเปล่าครับ?  
 G.: Ja, gerne, bringen Sie mir bitte noch die Dessertkarte.  
 ดีครับ ขอให้คุณนำรายการของว่างมาให้ผมด้วย  
 K.: Hier bitte sehr, die Karte!  
 นี่ครับ รายการ  
 
 G.: Ich möchte gerne zwei Kugel Eis mit Schokolade.  
 ผมขอไอศครีมสองก้อน ใส่ชอกโกแลตด้วย  
 K.: Vielen Dank!  
 ขอบคุณมากครับ  
 
 Pause...  
 
 K.: Möchten Sie noch einen Kaffee?  
 คุณจะ รับกาแฟ เพิ่มไหมครับ  
 G.: Ja gerne, ich möchte einen Kaffee und danach hätte ich auch gerne die Rechnung bitte!  
 ครับ ผมต้องการ กาแฟหนึ่งแก้ว หลังจากนั้นขอให้คุณนำ บิลมาให้ผมด้วย  
 
 K.: Einen Kaffee und Ihre Rechnung bitte sehr!  
 กาแฟหนึ่งแก้ว และ บิล ที่คุณสั่งครับ  
 G.: Wie viel macht es zusammen?  
 ทั้งหมดราคาเท่าไรครับ?  
 K.: Das macht zusammen 52. 50 Franken.  
 รวมทั้งหมด 52.50 ฟรังครับ  
 G.: Macht 54 Franken bitte!  
 ขอให้คุณคิด 54 ฟรังแล้วกัน  
 K.: Ich danke Ihnen viel mal.  
 ผมขอบคุณ คุณมากครับ  
 
 K.: Auf Wiedersehen!  
 สวัสดีครับ (หวังว่าคงจะมีโอกาสได้ต้อนรับคุณอีก)  
 
 ตัวอย่างศัพท์เครื่องดื่ม (ขอไม่แสดง เพศของนามนะครับ ตามรายการอาหารทั่วไป)  
 Kaffee กาแฟ Tee ชา Schokolade / Ovomaltine ชอคโกแลต โอโวมาติน  
 Cola น้ำโคล่า (โค้ก หรือ เป็บซี่) Tomaten- Orangensaft น้ำมะเขือเทศ หรือ น้ำส้ม  
 Bier เบียร์ Weisswein ไวน์ขาว Rotweinไวน์แดง Rosé ไวน์โรเส่  
 

**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0006 ห้อง learning_german (เผื่อใช้ในการค้นหา)**

pall

ดีค่ะ...เหมาะสำหรับคนที่มาอยู่ใหม่และ
 ถ้าเป็นการเรียนสั้นๆแต่ละครั้งและใช้ในชีวิตประจำวันด้วย
 เพิ่งได้รู้ประสบการณ์เกี่ยวกับการทำงานของKellner..
 ขอบคุณมากค่ะ
 

ต๋อย

สวัสดีค่ะ ป้าพอล คุณศักดา
 ขอฝากตัวเป็นลูกศิษย์อีกคนด้วยนะคะ
 
 

ศักดา

สวัสดีครับคุณป้าPall
 ขอบคุณมากครับ ที่ชอบบทนี้ หวังว่าคงจะเหมาะและง่ายสำหรับคนที่เริ่มเรียนใหม่ๆ นะครับ บทหน้า คุณแม่จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว แนะนำมาให้แล้ว  
 เกี่ยวกับเรื่องเครือญาติ... ดินฟ้า อากาศ... และ เวลา... กะว่าหลังจากเที่ยวกลับมาแล้วจะนำมาเสนอต่อ แต่ถึงอย่างขอให้คุณป้าช่วย ขัดเกลาดูแลอีกทีนะครับ เพื่อความถูกต้องเหมาะสมกับผู้อ่านต่อไป
 
 สวัสดีครับคุณต๋อย
 ยินดีต้อนรับครับ ห้องเรียนนี้ ไม่จำกัดจำนวนนักเรียน
 เรียนฟรีไม่เสียค่าหน่วยกิต  
 
 เข้ามาอ่านบ่อยๆ หรือมีอะไรแนะนำ ติชมกันได้เสมอนะครับ  
 

นิด ( แม่ลูกหมูสามตัว )

คุณศักดาคะ ช่วยเขียนกำกับการอ่านออกเสียเป็นภาษาไทยด้วยได้ไหมค่ะ เพื่อสำหรับคนที่ยังไม่เข้าใจ ตัวอักษร สระ จะได้หัดออกเสียงฝึกพูดไปด้วย
      Möchten Sie jezt bestellen?
    ( เมอคฮ์-เทน  ซี เย็สท์ เบ-ชเท้ลท์-เลน?)
       คุณจะสั่งเลยไหม?
 

ศักดา

สวัสดีครับคุณพี่นิด ( แม่ลูกหมูสามตัว )  
 
 ผมจนปัญญาจริงครับ... ที่จะเขียน สัทอักษร (Phonetische Schrift)ควบคู่ให้ตรงกับ สำเนียงไทย เพราะว่าผมไม่เคยเรียนมาก่อน...
 
 จำได้ตอนเรียนภาษาเยอรมัน ชั่วโมงแรก ครู สอนเลย  
 Wie heissen Sie? Woher kommen Sie?  
 งงเป็นไก่ตาแตกเลยพี่ แฟนไปนั่งเป็นเพื่อนด้วยชั่วโมงแรก
 ถามคุณครูว่าพูดเสียงในฟลิม์ เป็นภาษาอังกฤษ ควบด้วยได้ไหม
 ครูตอบว่า sorry ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ถ้าฝรั่งเศส ละก็ OK.!
 
 ห่วย... ข่อยเคยกินแต่หมากสีดา เด้อ...  
 แต่ยังไม่เคยพูดภาษาสีดาเลย... แล้วจะเข้าใจหรือ...
 
 คิด... ตอนแรกคุ้มหรือเปล่าที่เรียนนี่ เรียนแล้วไม่รู้เรื่อง...
 กลับบ้านไฟแรงมาก... ไปเรียนทุกวันตั้งแต่เช้่าถึงเที่ยง  
 ตอนบ่ายไม่ไปไหน อ่านหนังสืออย่างเดียว  
 แปลมันเกือบหมดทุกตัว...
 เป็นภาษาไทย คิดคำอ่านตามที่เข้าใจ...  
 สองเดือนผ่านไป จากที่งมหอยโข่งอยู่นาน...  
 พอได้ปลา... ใหลไปตามน้ำกับเพื่อนร่วมห้องบ้าง...
 
 ผมมีหนังสืออยู่เล่มหนึงครับ  
 ของมหาวิยาลัยรามคำแหง ระหัส GN101
 อ่านดูแล้วมี บทหนึ่ง ที่บอกวิธี การเทียบเสียง
 ในภาษาเยอรมันด้วยส่วนประโยคนั้น  
 เหมือนดังที่ผม คัดมาเป็นบางส่วน  
 ไม่ลง บทต่อๆไป ไม่ลง สัทอักษร  
 แล้ว... เยอรมันล้วนๆ และมีคำแปลควบอย่างเดียว...
 
 ว่างๆ แล้วผมจะคัดวิธีการสะกด
 และเทียบเสียงภาษาไทยมาลงให้ครับ
 สำหรับผู้ที่เรียนเริ่มต้น พอได้พื้นฐานในการสะกด  
 สระ และการออกเสียง...  
 
 ทีนี้ก็ขึ้นอยู่กับเทคนิคของผู้เรียนแต่ละคนแล้วละครับ
 ว่าจะพลิกผัน เปลี่นแปลงกันอย่างไร...

นิด ( แม่ลูกหมูสามตัว )

เวลานึกถึงเรื่องหัดเรียนภาษาแล้วมีเรื่องขำ ๆเยอะ  ครั้งแรกที่หัดเรียนรู้ภาษาเยอรมัน คือ พ่อของสามหมู โยนตำราทั้งตั้งให้อ่านเอง อ่านจน งง คำนี้มันมาอย่างไง แล้วทำไมเป็นคำนั้น ไทไมม่ใช้คำนี่ มึนไปเป็นพักๆ แถมให้เค้าอธิบายสอนให้ ยิ่งทำให้เราเป็นหมูตกมันเลยคราวนี้  กว่าจะได้ไปเรียนที่โรงเรียนจริงๆ พอไปโรงเรียนก็เจอเลย der die das มึนไปอีกพักกว่าจะเห็นทางสว่าง
 ที่เสนอขอให้คุณศักดา เขียนกำกับภาษาไทย เพราะนิดคิดว่า น่าจะช่วย ให้เข้าใจง่าย สะดวกในการฝึกอ่านกับคนที่ไม่มีพื้นฐาน หรือคนที่ไม่ได้อยู่สวิต เพราะอย่างเราเรียนกับครู เราได้ยินเสียงที่ครูพูดให้เราฟัง แต่ถ้าคนมาอ่าน เค้าไม่ได้ยินเสียง เห็นแต่ตัวหนังสือ  เป็นเพียงข้อเสนอของนิดเท่านั้น ค่ะ คนอื่นเค้าอาจไม่คิดเหมือนนิดก็ได้นะค่ะ

ศักดา

สวัสดีครับ คุณพี่นิด  ( แม่ลูกหมูสามตัว )  
 
 ใจหนึ่งผมก็อยากจะ ช่วยเขียนการเทียบเสียงภาษาไทย
 กำกับอยู่ เช่นกันครับ แต่พอมาคิดอีกที  
 กลัวว่าผมจะพากันแตกแถวเสียงหลง...ไปหมด
 แทนที่จะได้ วงนักร้องประสานเสียง  
 กลับเป็นวงเดินพาเหรด เทศกาล Fastnacht...  
 ตกร่องเสียง... ไปตามๆกัน...  
 
 เลยต้องติดเบรก ชั้นดีไว้ก่อน กลัววงแตก
 ถ้ามั่นใจ มีความพร้อม ดีกว่านี้ แล้วค่อยว่ากันใหม่
 
 หรือพี่นิด ( แม่ลูกหมูสามตัว )   คิดว่าอย่างไรละครับ....

ศักดา

สวัสดีครับ คุณพี่นิด( แม่ลูกหมูสามตัว )
 วันนี้ผมออกเดินทางแล้วละครับ ไปเที่ยวสเปน สี่วัน
 เครื่องออกประมาณ 5 โมงกว่า คงจะต้องไปถึงซูริค
 ประมาณ 4 โมงเย็น ละครับ อาทิตย์หน้ากลับมา  
 แล้วค่อย มาเริ่มบทเรียนใหม่...
 
 พี่นิดครับ ผมคิดดูอีกที  
 ไม่รู้ว่าจะดีหรือเปล่า ถ้าผมเป็นผู้เขียนบท  
 แล้วคุณพี่เป็นคนเรียบเรียงเสียงประสาน อีกที...
 จะได้มีสองรูปแบบ เหมาะกับผู้สนใจ ในทุกระดับ...
 (อ่าน จากตัวอย่างMöchten Sie jezt bestellen?  
 ( เมอคฮ์-เทน ซี เย็สท์ เบ-ชเท้ลท์-เลน?)  
 
 ผมว่าพี่มีพรสวรรค์ ในด้านนี้นะครับ ผมถนัด  
 แต่อยู่แต่ข้างหลังฉาก มากกว่า... คอยเขียนบท  
 พี่นิดรับงานเรียบเรียงเสียงประสานไป
 ส่วนคุณป้าPall ให้เกียรติเป็นบรรณาธิการอวุโส
 ตรวจงานครั้งสุดท้ายอีกที  
 เพราะท่านเหมาะและทำได้ดีมาก
 
 สามตา ดีกว่าตาเดียว นะครับผมว่า  
 พี่ว่าไอเดีย นี้ดีหรือเปล่าครับ  
 ผมกลับมาแล้ว ค่อยคุยกันใหม่ครับ
 สวัสดีครับ ฝากสวัสดีคุณป้าPall  
 และทุกคนๆด้วยนะครับ...

pall

สวัสดีค่ะคุณศักดา
 ขอบคุณมากค่ะที่ยกย่องป้าให้เป็นบรรณาธิการจ๊าบน้อย
 อย่าเลยค่ะข้าน้อยขอลาออกจากหน้าที่นี้
 เพราะทำงานได้มั่วมากๆ...
 เห็นคุณเขียนการอ่านออกเสียงแล้วดีมากค่ะไม่ต้องแก้ไขเลย
 ยอมรับค่ะว่าป้าจะเขียนคำอ่านออกเสียงตามการ
 ตามใจของตนเองไม่ได้ถูกสระอย่างถูกต้อง
 เพราะบางครั้งการเขียนกับการอ่านจริงๆจะไม่ตรงกันเลย
 อาทิตย์หน้าป้าคงไม่คอ่ยได้เข้ามาเขียนหรือตอบลงเวบ
 เหมือนปัจจุบัน..ซึ่งพอจะเข้ามาเขียนอะไรได้บ้าง
 คงเข้ามาอ่านหรือเข้ามาตรวจดูความเรียบร้อยของเวบไซด์เท่านั้น
 
 ขอให้เที่ยวให้สนุก..ชอบปิ๊งเยอะๆ..แล้วเที่ยวเผื่อด้วยนะคะ
 
 ห้ามซนไปหยิบปลาจากสวนสัตว์น้ำกลับมาบ้านนะ..
 เดี๋ยวไม่ได้กลับสวิตฯบ้านเรา
 
 Bon vouyage ....!!!

ศักดา

สวัสดีครับคุณป้าPall
 ขอบคุณมากครับสำหรับคำอวยพร
 คิดว่าคงจะไป นำมามาแน่นอน  
 แต่ไม่แน่ถ้าได้ กระทิงดุๆ มาสักตัว
 อาจจะอดใจไม่ไหว อิมพอต์!!!
 
 คุณป้าครับ การเขียนเทียบเทียง
 นั้น ผมขอยกความดีนี้ให้คุณพี่นิด (แม่ลูกหมูสามตัว)
 ครับ ไม่รู้ว่าพี่เค้าจะรับหรือเปล่า...
 
 ผมยอมรับเช่นกันครับว่า เขียนตามใจฉัน
 เช่นกัน... ตกร่องเสียงบ่อยมากครับ  
 ยังไม่พร้อม ตอนนี้... คิดว่าถ้ามีโอกาส
 อยากจะไปฝึกปรือ หาเรียนให้เป็นเรื่องเป็นราว
 อีกที เคยไปหาหนังสือที่รามฯ แต่ไม่ได้เพราะว่า
 หนังสือหมด ต้องไปสอบถามที่คณะฯ อีกที...
 ผมมีเวลาน้อย เลยไม่ได้ไปติดต่อ อดไป...
 
 ถ้าได้ และมั่นใจกว่านี้...
 จะได้ออกตำราเรียน ส่งงานให้คุณป้า
 อีกที... ยอดขายดี ติดอันดับ top ten แน่ๆ
 ผมว่า...  
 
 สวัสดีครับ...  เที่ยวสนุกอย่างไร  
 กลับมาแล้วจะ มาเล่าให้อ่านนะครับ

ศักดา

**แก้ครับ พิมพ์เพลินไปหน่อยว่า
 
 **คิดว่าคงจะไม่ไป นำมามาแน่นอน**
 
 กลัวไม่ได้กลับบ้าน... ไม่ยากขึ้นหน้าหนึ่งนะครับ....
 
 สวัสดีครับ

pangya

ขอให้คุณศักดาเดินทางปลอดภัย และเที่ยวให้สนุกนะคะ อย่าเที่ยวเพลินจนลืมลูกศิษย์ล่ะ  ตอนเนี้ยหนึ่งศิษย์คนนี้ กำลัง ต๊อแต๊ เพราะฟังครูที่โรงรียนไม่รู้เรื่องเลย แต่ครูก็ใจดีนะ บางครั้งก็อธิบายเป็นภาษาอังกฤษ ตอนนี้กำลังพยายามฟัง อ่าน เขียน พร้อมกับ เดาค่ะ 55555 (ไม่อยากเดาบ่อยกลัวเสียชื่อ อ. ศักดา)

ต๋อย

เที่ยวให้สนุกนะคะ
 ที่สเปนตอนนี้อากาศคงอุ่นกว่าสวิสเนอะ
 เดินทางปลอดภัยค้า