สวัสดีค่ะ ป้า pall และผู้ให้ความรู้ด้านภาษาในห้องนี้ ดิฉันไม่ทราบว่ามาตั้งกระทู้ถูกห้องหรือป่าวน่ะค่ะ พอดีมีความสนใจในการเริ่มเรียนภาษา(สวิส)เยอรมัน มาก ๆ เลยค่ะ แต่ว่าดิฉันไม่รู้จะเริ่มต้นยังไง ดิฉันเองเข้ามาแอบอ่านเว็บของคุณป้านานเป็นเดือนแล้วค่ะ ดีใจที่มีห้องนี้เพิ่มขึ้นน่ะค่ะ และก็ไม่เคยโพสถามเลย ( อย่างว่าแหละค่ะ ดิฉันไม่รุ้จะเริ่มยังไง) ดิฉันอยากรู้พื้นฐานการเริ่มต้นเรียนของภาษานี้มากเลยค่ะ ตอนนี้อยุ่ยุโรปค่ะ ก็ไม่*งจากสวิสหรอกค่ะ ก็เลยเป็นปัญหาว่า จะไปซื้อหนังสือ หรือเริ่มยังไงดี เพราะว่าปกติเป็นคนไม่เก่งภาษาอังกฤษค่ะ อยากรู้หลักเริ่มต้น และแม้กระทั้งการออกเสียแต่ละตัวอักษร และพวกตัวสระ และการผสมคำ เรียกได้ว่าพื้นฐานเลย จะว่าไป คงเหมือนกับ ตอนเข้าเรียนใหม่ในโรงเรียนสอนภาษาทั่วไป ที่เค้ามีหนังสือตั้งแต่บทที่ 1 ให้ (ฮ่า ๆๆๆ)เลยมั้งค่ะ อยากจะรู้พื้นฐานอย่างล่ะเอียดค่ะ คาดว่าปีหน้า จะได้ไปใช้ชีวิตอยู่ที่โน่น เลยคิดมาก และคิดหนักเรื่องภาษามาก เพราะจะเป็นคนที่ไม่เก่งเรื่องภาษา แต่ถึงไม่เก่ง แต่เป็นคนรักเรียนค่ะ จะพยายาม คิดว่าคงไม่ยากเกินไป ตอนนี้พอพูดเนเธอแลนด์ได้ประมาณ 70 เปอร์เซนต์ค่ะ (คิดว่าการพุดจะคล้ายกันบางคำ) ยังไง ช่วยรบกวนป้า pall กับ พี่ ๆ ทุกคนที่มีความรุ้ด้านนี้ด้วยน่ะค่ะ แนะนำให้หน่อยค่ะว่าดิฉันควรจะเริ่มยังไง ถ้าถึงเวลาต้องไปอยุ่ที่โน่นจริงๆ ไม่อยากมีข้อกดดันหลายด้านค่ะ เรื่องภาษาเป็นสิ่งสำคัญมากๆ สำหรับคนไกลบ้าน ดิฉันอยากไม่อยากปล่อยให้นาน ถ้าถึงเวลาต้องไปอยุ่ จะได้ไม่ยากเกินไปค่ะ ตอบทางเมลย์ก็ได้น่ะค่ะ ขอบคุณมาก ๆค่ะ
ฝากตัวและรบกวนพี่ ๆ ทุกคนด้วยน่ะค่ะ ถือว่าช่วยคนไทยด้วยกันตาดำ ๆ ค่ะ อิอิ
**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0011 ห้อง learning_german (เผื่อใช้ในการค้นหา)**
สวัสดีครับ คุณ Z&G
ผมคิดว่าถ้าคุณได้ภาษา ฮอนแลนด์แล้ว คงจะไม่ยากนะครับ
เพราะว่า รากศัพท์ภาษาคล้ายกันมาก ขนาดผม พูดไม่ได้ แต่เวลาฟัง
ภาษานี้แล้วยังจะพอที่จะเดาออกได้ว่าเขาพูดเกี่ยวกับเรื่องอะไร...
เพราะมีหลายคำที่คล้ายภาษาเยอรมัน และภาษาอังกฤษ
ภาษา(สวิส)เยอรมัน ที่คุณถามมานั้น
แยกเลยนะครับ ภาษาเยอรมันที่ใช้เป็นภาษาราชการนั้นเหมือนภาษาเยอรมันทั่วไปและจะมีบางคำที่ใช้ไม่เหมือนภาษาเยอรมันในประเทศเยอรมันนี หรือ ออสเตรี แต่ว่าทั้งสามประเทศนี้หรืออีกหลายประเทศที่ไม่ได้เอ่ย... จะสื่อสารกันรู้เรื่อง เป็นภาษาราชการ(หรือเรียกง่ายๆก็ภาษาเขียน)นะครับ
ส่วนภาษา ท้องถิ่น จะมีหลายรูปแบบนะครับ แล้วแต่ละเขตและเมืองที่อยู่จะแตกต่างกันออกไป ถ้าคุณได้มาใช้ชีวิตอยู่ที่สวิสฯ และสามารถพูดภาษาเยอรมัน(ราชการ) ได้ละก็จะสื่อสารได้โดยไม่มีปัญหาครับ ไม่ต้องกังวลว่าจะไปเขตใหน เพราะคนที่นี่(อยู่แถบพูดภาษาเยอรมัน)จะเรียนภาษาเยอรมันในโรงเรียน เราสามารถสื่อสารกับเขาได้ แต่ถ้าคุณได้มาใช้ชีวิตอยู่ที่นี่สามาถพูดหรือฟังเข้าใจ ภาษาท้องถิ่นได้เพิ่มอีกละก็ คือกำไรชีวิตครับ...
ส่วนหนังสือเรียนภาษาเยอรมันนั้นมีของหลายสำนักครับ อย่างผมเคยเรียนของ LANGENSCHEIDT, Hueber, Klett มาครับ สำนักพิมพ์เหล่านี้เป็นของเยอรมัน จะมีหนังสือเรียนเกี่ยวกับภาษาเยอรมัน ตั้งแต่เริ่มต้น จนถึงระดับสูงครับ โดยส่วนตัวแล้วผมชอบ ของHueber ครับอ่านเข้าใจดี
ถ้าคุณมีโอกาสกลับเมืองไทยก่อนที่จะมาใช้ชีวิตอยู่ที่นี่ลองไป แถวมหาวิทยาลัยรามคำแหงดูนะครับ หาหนังสือของเอกภาษาเยอรมัน
ระหัส GN นะครับ เริ่มต้น GN 101, GN 102 อ่านง่ายและเข้่าใจดีมากครับ เหมาะสำหรับผู้ที่เริ่มเรียนใหม่ๆ และถ้าได้มีโอกาสใช้ในชีวิตประจำวันที่นี่ด้วยจะยิ่งเป็นเร็วครับ
ส่วนผมตอนนี้ยังไม่ค่อยมีเวลา ถ้ามีเวลาอีกเมื่อไรจะคัดนำ การออกเสียงและเทียบสระอักษรเยอรมันไทยมาโพส์ไว้ให้อ่านเพื่มอีกครับ ถ้าคุณสนใจก็เชิญติดตามอ่านได้นะครับ เดือนหน้านี้แน่นอนครับ
ห้องภาษาที่คุณป้าPallเปิดให้นี้ น่าสนใจมากครับ เพราะว่ามีหลายๆท่านที่มาแจมแบ่งปันความรู้ด้านภาษาเยอรมัน ได้ความรู้หลายๆด้านเกี่ยวกับภาษานี้ โดยไม่ต้องเสียค่าเทอม... มีแต่กำไรครับ...
ขอบคุณ คุณศักดา มากๆ เลยน่ะค่ะ ที่แนะนำ ส่วนที่ดิฉันบอกว่าภาษา(สวิส)เยอรมัน คือว่าดิฉันหมายถึงภาษาเยอรมันที่ใช้เป็นภาษาราชการที่นั่นแหละค่ะ แต่ว่ากลัวเค้าจะมีวิธีการพุดที่ออกเสียงแตกต่าง ก็เขียนไปให้ชัด ส่วนภาษาท้องถิ่น ดิฉันคงยังไม่ต้องการ และคิดว่าคงยากมาก สำหรับการเริ่มต้น ถ้ายังไง จะติดตาม และถ้ามีเวลาจะให้เพื่อน ๆที่อยุ่เมืองไทย ซื้อหนังสือมาฝากค่ะ ขอบคุณมากค่ะ ดิฉันจะได้เริ่มต้นซะที ขอบคุณสำหรับน้ำใจเล็ก ๆน้อย ๆค่ะ
สวัสดีครับคุณ Z&G
ด้วยความยินดีครับ หวังว่าคำแนะนำของผมคงจจะเป็นประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อยนะครับ
ถ้าคุณเริ่มเรียนจริงๆ ที่ขาดไม่ได้ก็คือ พจนานุกรม เยอรมัน-ไทยนะครับเวลาสดุดคำไหนไม่เข้าใจ เราสามารถค้นหาได้ ผมคิดว่ามีความจำเป็นอย่างยิ่งในการเรียนภาษานี้ สำหรับผมแล้วตอนเรียนใหม่ๆ ติดตัวตลอดเลยครับ เวลาไปเรียนใหม่ๆ
สำหรับเริ่มต้นนั้น พจนานุกรมของหลายสำนักพิมพ์
ตามความจำเป็นครับ ขอแนะนำมาเพื่่อคุณสนใจ
** พจนานุกรม เยอรมัน ไทย อังกฤษ
แต่งโดย ป. อัตตานุภาพ สำนักพิมพ์โอเดียสโตร์
ระหัสหนังสือ ISBN 974-276-304-6
คำศัพท์พอใช้ได้สำหรับเรียนเริ่มต้น พอเป็นแนวทางได้
ข้อดีคือมีการสะกดการออกเสียงภาษาเยอรมัน และมีเทียบภาษาอังกฤษให้ด้วย เล่มเล็กพกพาได้สะดวก
*** พจนานุกรมเยอรมัน- ไทย แต่งโดย เอลิมาร์ อนุวัฒน์ ร็อคก้า
บริษัทสำนักพิมพ์ ไทยวัฒนาพานิช จำกัด
ระหัสหนังสือ ISBN 974-08-1017-9
ข้อดีคือ ศัพท์ละเอียดเยอะขึ้นมาหน่อย
ใช้ได้ถึงระดับกลางและเล่มเล็ก พกพาสะดวก
แต่ไม่มีการสะกดออกเสียงเทียบภาษาเยอรมันให้
***พจนานุกรม เยอรมัน-ไทย
สำนักพิมพ์ หน้าต่างสู่โลกกว้าง
แต่งโดย Josef Rohrer
ระหัสหนังสือ ในประเทศไทย
ISBN ปกแข็ง 974-87079-4-6
ปกอ่อน 974-87079-5-4
ข้อดีคือ มีศัพท์ละเอียดมาก... และมีตัวอย่างของประโยคภาษาเยอรมัน แสดงถึงการใช้ในสำนวนต่างๆ
และสัทลักษณ์การออกเสียงภาษาไทย สำหรับชาวต่างชาติ
มีความหมายอธิบายการใช้ภาษา กฏและไวยากรณในภาษาเยอรมันพอสังเขป
ข้อเสียคือเล่มใหญ่หนัก ประมาณ 1Kg. กว่าๆ
และไม่มีการสะกดออกเสียงเทียบภาษาเยอรมันให้
ครับสามเล่มนี้ที่ผมใช้่อยู่ ถ้าเล่มไหนหาศัพท์ไม่เจอหรือไม่มี ทางออกก็คือใช้ดิกฯ เคลื่อนที่ประจำตัวให้อธิบายให้ หรือว่า ใช้่ดิกฯ เยอรมันเยอรมัน ถ้าจนปัญญากันจริง...หรือดิกฯไม่ว่าง...
ส่วนเว็บพจนานุกรมออนไลน์เยอรมัน-ไทย มีผู้แนะนำจากเว็บนี้ลงไว้ให้ น่าสนใจทีเดียว มีคำศัพท์ เหมาะสำหรับผู้ที่เรียนเบื้องต้น
http://www.baanthai.com/sprache/woerterbuch.asp
ขอให้สนุกกับการเรียนนะครับ แก่งแล้วอย่างลืมมาสอน หรือเล่าประสบการณ์ให้อ่านบ้างนะครับ
คุณศักดาแนะนำได้ตรงใจดิฉันมากเลยค่ะ พอดีกำลังจะเขียนถามเพิ่มเติมว่า จะเลือกซื้อพจนานุกรมเล่มไหนดีค่ะ อย่างน้อยได้ศํพท์มานั่งท่องก่อนก็ยังดีน่ะค่ะ และดิฉันหวังว่า ดิฉันคงจะไม่ท้อก่อนจะพูดได้ และดิฉันคงจะเข้ามารบกวน ขอคำแนะนำ ทุกคนในห้องนี้บ่อย ๆ ค่ะ ถ้าพูดเก่งเมื่อไหร่ จะดีใจสุด ๆ เลยล่ะค่ะ