น้องเทวีมากับปัญหาอีกแล้ว คือว่าอยากทราบว่าถ้าจะเรียนการแปลภาษาไทย-เยอรมันเพื่อใช้ทำงานด้านการแปลเนี้ยต้องทำยังไงบ้างคะ ใช้เวลาเรียนนานไหม เริ่มตากพื้นฐานเลยนะคะ และก็มีงานแปลภาษาไทย-เยอนมันที่นี่เยอะไหมคะ ขอบคุณค่ะ
**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0020 ห้อง stories_life (เผื่อใช้ในการค้นหา)**
ที่ทำงานมีแผนกลิขสิทธ์ซึ่งเราจะต้องแปลข้อความจากภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาราชการของประเทศที่เราจะจดลิขสิทธิ์โดยใช้บริการของสำนักงานแปล การแปลนี้เราจะต้องมุ่งหาผู้ที่มีความชำนาญในด้านวิชาการโดยเฉพาะของเรื่องที่เราจะจดลิขสิทธิ์หรือเครื่องหมายการค้า เช่นทางด้านเคมี ด้านวิศวการไฟฟ้า เครื่องจักรยนต์ และกฎหมาย ฯลฯ มหาวิทยาลัยทีนี่มีการสอนวิชาการแปลดัวย ถ้าคุณเทวีจะหางานในด้านนี้ ต้องมีความรู้แตกฉานในเรื่องที่เราจะแปลดัวยค่ะเพื่อที่จะใช้ศัพท์วิชาการได้ถูกต้อง สำนักงานแปลนี้เห็นมีอยู่ทั่วไปและเป็นงานที่ทำได้จากที่บ้าน ขอให้โชคดีค่ะ