ใบปฏิเสธในการขอวีซ่าตามลูกไปอยู่ถาวร

Previous topic - Next topic

baby

สวัสดีค่ะทุกๆท่าน
วันนี้มีเวลามากเลยอยากเขียนตามใบปฏิเสธที่ทางสวิสเขียนมา ให้ทุกคนได้อ่าน  และจะได้ช่วยดิฉันตัดสินใจว่าจะทำอะไรได้บ้างเพราะฉันตัวคนเดียวจริงๆ

Sicherheitsdektion kanton Zurich
Miggrationsamt
postfach                                                                   Zurich,6.mai 2010
8090 Zurich
telefon 0432598800


Verfugung

Die sicherheitsdirektion kanton Zurich,migrationsamt,gestutzt aif das bundesgesetz vom 16.dezember 2005 uber die Auslanderinnen und auslander(AuG;SR142.20).und die Verordnung vom 24.oktober 2007 uber Zulassung,Aufenthalt und Erwerbstatigkeit(VZAE;SR142.201).

In Sachen
Chobroo marti     suksawat,geboren 24 mai 1975,thailand,verwitwet
wohnhaft:in thailand
vertreten durch:...........................ขอไม่เอ่ยนามน่ะค่ะ

Betreffend
Erteilung einer Einreisebewilligung zum Verbleib in der Schweiz mit ihren Schweizer Kinder

Verfugt
1.Das Gesuch vom 11marz 2009 wird abgewiesen.
2.gegen diese verfugung kann innert 30 tagen,von der Zustellung an gerechnet,beim Regie-
rungsrat des kantons Zurich,8090 Zurich,Rekurs erhoben werden.Die Rekusschrift muss in deutscher sprache abgefasst sein und einen begrundeten antrag enthaften;sie ist in ein-facher Ausfertigung einzureichen.Verfugung und Beweismittel sind beizulegen oder genau zu bezeichnen.das Rekursverfahren ist kostenpfichtig;diekosten hat die unterliegende Partei zutragen.

Begrundung
1.chobroo marti suksawat heinrateteam 28 januar 1998 in bangkok denSchweizer burger marti Daniel.
ausdieser Ehe stammen die beiden kinder marti alessandra(26.april 1999) und marti oliver  (8.dezember 2000),welche in thailand  geborensind.Die familie lebt bis heute ausschliesslich in  thailand.Am21.oktober 2004 verstarb marti daniel.
4 jahre nach dem tod von marti daniel am 11.marz 2009 stellte chobroo marti suksawat das Gesuch,mit ihren kindern wohnitz in der schweiz zu begrunden.siemochte,dass ihre schweizer kinder einegute Ausbildung in der schweiz genissen konnen.Ebenfalls macht sie geltend,im hinblick auf die mutter-kind-Beziehung gesstutzt auf art.8 ziff.1EMRK einenanspruch auf Erteilung einer Einreisebewillingung zu haben.

2.Art.8EMRK gewahrleistet dasrecht auf Achtung des familienlebens.darauf kann sich ein auslander berufen,wenn er nahe Verwandte mit einem gefestigten Anwssenheitsrecht in der schweiz hat und diefamiliare Beziehung intakt ist und gelebt wild.chobroo marti suksawat pflegt zu  ihren beiden
kindern,die ais schweiz burger dauerhaft anwesenheitsberechtigt waren,eine intakte Beziehung,weshalb sie gestutzt auf art.8 EMRK grundsatzlich einen Anspruch auf Erteilung einer Einreisebewilligung geltend machen konnte.
inhaltlich bedeutetder schutzdes familieniebens,dass der normalen Entwichklung des familienlebens
und der familiaren Beziehungen keine hindreniss in den weg gestellt werden durfen.Esbesteht aber kein anspruch darauf,das fanilienleben am dafur geeignetsten ort zuleben,das recht auf achtung des familienlebens umfasst nicht auch das recht,dasfamilienleben am aufenthaltsort eines beliebingen familienmitglieds leben zu konnen.so kann art.8EMRK nur angerufen werden,wenn eine staatliche entfernung-und fernhalte-massnahme zur trennung von familienmitgliedern fuhrt.dies ist nicht der fall,wenn es den familienangehorigen zumutbar ist.ihr familienleben im ausland zu fuhren.
betreffend der gemeinsamenkinder marti alessandra und marti oliver,ist grundsatzlich dravon auszugehen,dass die kinder mit ihrer mutter in thailand leben konnen.das verhalt-nis der kinder zum vor 4 jahren verstorbenen vater ist unter dem gesichtspunkt von art.8ziff.1EMRK ohne belang,wenn zwischen dem kindund diesem elternteil keine enge personliche beziehung besteht.

das bundesgericht hat in einem neuen entscheid(BGE135 l 135)erwongen,dass den  vorgaben des ubereinkommens vom 20.november 1989uber die rechte des kindes (kinder-rechtskonvention,krk)in fallen wie dem vorliegnden starker rechnung getragen werden musse.aus derkinderrechtskonvention ergebe sich zwar regelmassing kein unmittelbarer anspruch auf erteilung einer auslanderrechtlichen bewilligung,die entsprechenden vorgaben seien jedoch bei der intessenabwagung nach art.8ziff.2EMRKzu berucksichtigen fur den zwang zur ausreise eines schweizer kindes mussen daher besondere,namentlich zu rechtfertigen vermogen.allein das offentliche interesse,eine restriktive einwanderungspolitik zu betreiben,genugt nicht.
วันนี้เขียนได้2ข้อส่วนอีก2ข้อเอาไว้มาเขียนต่อน่ะค่ะ

baby

เฮ้อ...ไม่มีไครอ่านออกบ้างหรือค่ะทำไมทุกคนหายไปไหนหมดหนอ...?

spa

 สวัสดีค่ะคุณ baby
อ่านคร่าวๆ พอย่อหน้าที่ 4 เค้าบอกคุณแล้วว่าให้แย้งได้ภายใน 30 วันตามวันเดือนปีในจดหมาย ถ้าเข้าใจไม่ผิดคุณต้องมีทนายความมาจัดการเรื่องนี้เพราะ1. จะต้องเขียนเป็นภาษาเยอรมัน 2. ต้องมีหลักฐาน 3. คุณต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายในการเดินเรื่องนี้
ที่เหลือต้องใช้เวลาอ่านให้เข้าใจก่อนนะคะ
สปาร์

baby

สวัสดีค่ะคุณspa

ขอบคุณมากน่ะค่ะ ที่คุณช่วยอ่าน แล้วคุณคิดว่าฉันควรที่จะแย้งกลับไหมค่ะ?แต่ถ้าฉันแย้งกลับภายใน30นี้ไม่รู้ว่าต้องใช้เวลารอคำตอบอีกนานแค่ไหน
ฉันจึงมีความคิดว่า ถ้าภายใน30วันนี้ฉันไม่แย้งกลับและรอให้หมดวันที่เขากำหนดแล้ว ฉันจะทำเรื่องไปเที่ยว3เดือน ถ้าเรื่องผ่านฉันก็จะเดินทาง
ไปที่สวิสและหาที่เรียนให้ลูกเองในอำเภอที่ลูกฉันมีชื่ออยู่ในสวิสคืออำเภอ bielให้เสร็จภายใน3เดือนที่เขากำหนด   พอถึง3เดือนฉันก็ต้องกลับมาที่
ประเทศไทยคืน มันอาจจะดูซับซ้อนมากแต่มันคือวิทีเดียวที่ไม่ต้องรอนานและที่ฉันคิดได้ในตอนนี้
หรือคุณมีความคิดเห็นอย่างไรช่วยแนะนำด้วยน่ะค่ะ
ขอบคุณค่ะ

spa

สวัสดีค่ะคุณ baby
ถ้าคุณจะคัดค้านก็ได้นะคะจะทำเรื่องนานเท่าไหร่ดิฉันไม่ทราบแต่คุณต้องมีทนายที่ดีถามว่าคุ้มไหมถ้าสำเร็จก็โอเคแต่ถ้าไม่คุณจะทำอย่างไรต่อไปก็ไม่ทราบจะตอบอย่างไรดี
คุณบอกว่าจะขอวีซ่ามาท่องเที่ยวนั้นคงจะกระทำได้ยากมากเพราะว่าทางนี้ทราบความต้องการของคุณแล้วว่าคุณต้องการอะไร
สิ่งที่คุณสามารถจะทำได้ก็คือติดต่อทางญาติของสามีให้ได้อธิบายความต้องการชองคุณว่าคุณต้องการให้เด็กๆมาอยู่ที่นี่อันดับแรกต้องมีที่อยู่อาศัยอันดับสองต้องติดต่อโรงเรียนให้ได้ก่อนที่คุณจะแจ้งขอวีซ่าเข้าประเทศสิ่งเหล่านี้จะต้องมีคนที่นี่จัดการให้คุณ
ยกตัวอย่างเช่น
สามีภรรยาและลูกๆย้ายออกจากอำเภอที่อยู่จะต้องไปแจ้งออกว่าต้องการไปใช้ชีวิตที่ต่างประเทศในขณะเดียวกันเวลาที่คุณต้องการกลับเข้าประเทศคุณก็ต้องหาที่อยู่มีงานรับรองมีโรงเรียนรองรับก่อนที่คุณจะเข้าประเทศ

ฟังดูมันช่างยุ่งยากแต่ถ้าคุณต้องการจริงก็สามารถทำได้เพราะทางจดหมายก็แจ้งว่าคุณสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อมีคนจัดการรับผิดชอบคุณและเด็กๆได้ในกรณีที่มีอะไรเกิดขิ้น
วันนี้ขอตอบแค่นี้ก่อนนะคะอยู่ที่การตัดสินใจของคุณถ้าป้าพอลว่างบางทีอาจจะเข้ามาช่วยตอบต่อนะคะ
สปาร์

baby

สวัสดีค่ะคุณspa

ขอบคุณมากจากใจของเรา3คนแม่ลูกจริง...ตอนนี้ฉันยังคิดอะไรไม่ออกเลยเพราะ

1.คือเรื่องที่ทำวีซ่าตามลูกไปอยู่ที่สวิสเซอร์แลนด์นั้น  ฉันมีอา(น้องสาวพ่อของฉันเอง)อยู่ที่ซูริคเขาเป็นคนยื่นเรื่องที่สวิสให้ฉันเอง

ฉันยังไม่เข้าใจกับจดหมายที่เขาส่งมาให้ทั้งหมด  และพึ่งรู้จากคุณนีแหละว่าถ้ามีคนหรือญาติจัดการรับผิดชอบฉันกับลูกๆได้นั้นฉันช๊อกมากเพราะฉันได้

อธิบายให้อาฟังทุกอย่างเพราะอามาเมืองไทยทุกปี แต่แล้วทำไมเขาถึงไม่ช่วยฉันและหลานที่กำพร้าพ่อบ้างเขากลับบอกฉันแค่ว่าที่ไม่ผ่านเพราะฉันไม่มี

เงินแต่ไม่ได้บอกฉันเรื่องคนรับรองเลยเพราะฉันเคยขอร้องและขอความช่วยเหลือจากอาคนนี้มาตลอดและหวังจะพึ่งอาคนนี้แหละ   แต่วันนี้ฉันกลับรู้สึก

แย่มากๆๆ  ขนาดอาของฉันแท้ๆยังไม่ช่วยฉันเลยแล้วญาติทางแฟนฉันจะมีหวังไหม..?ฉันหวังว่าคุณคงไม่รำคาญฉันน่ะอยู่เป็นเพื่อนและเป็นกำลัใจให้ฉัน

กับลูกๆก่อน    แต่ฉันยังมีลูกพี่ลูกน้องอยู่ที่สวิสฉันจะลองคุยกับเขาดูเผื่อเขาจะสงสารฉันบ้าง และฉันจะลองไปปรึกษาทนายดูว่าฉันควรทำยังไงบ้าง

เพราะเท่าที่คุณบอกมานั้นฉันไม่มีหวังอะไรเลยเส้นทางข้างหน้ามันมืดไปหมดมองไปทางไหนก็ริบหรี่แต่อย่างน้อยแสงที่ริบหรี่นั้นก็คือแสงที่ทำให้ฉันอยาก

จะเดินเข้าไปหาเพราะมันคืออณาคตของลูกๆของฉันจริงๆ

ขอบคุณมากๆอีกครั้งกับความเมตตาที่คุณมีให้ขอให้ความดีที่คุณมีให้เราสามคนแม่ลูกนั้นให้คุณเจอแต่ความสุขความเจริญสุขภาพรางกายแข็งแรงน่ะค่ะ

สวัสดีค่ะ

baby

สวัสดีคุณspaอีกครั้งค่ะ

ฉันอยากเขียนข้อ 3-4 ให้จบน่ะค่ะต่อเลยน่ะค่ะ

3.Marti Alessandra und  Marti Oliver sind 11 jahre bzw.10 jahre alt und haben-mit Ausnahme

des Schweizer Burgerrechts-kein besondere Beziehung zur schweiz,weshalb ihnen der Aufenthalt

im Ausland Zugemutet werden kann.Der vater,marti daniel,ist am 21.oktober 2004verstorben.Das

familienleben fand ausschliesslich in thailand statt.

im weiteren ist festzuhalten,dass sich der dem BGE 135l153 zugrundeliegende sachverhalt wesentlich

vom vorliegenden fall unterscheidet.chobroo marti suksawat verfungte nie uber eine aufenthaltsbe-

willigung in der schweiz.Sieerhalt eine witwenrente von fr.1590.- sowie zwei kinderwaisenrenten

von je fr.795-,ein monatliches gesamteinkommen von fr.3180.-.diesen einkommen wird in der schweiz

nicht ausereichen.Es ist damit zu rechnen,dass chobroo marti suksawat von der fursorge

unterstutzt werden musste und nicht in absehnbarer zeit in der lagesein wird,ihren lebensunterhalt

mit eigenen mitteln zu bestreiten.hinzu kommt,dass sie integrationsbemuhungen unternehmen sowie

sich um eine arbeitsstelle bemuhen musste.Gesamthaft betrachtet ist dass offentliche interesse an

der einreise von chobroo marti suksawat hoher zu gewichten als das private interesse an der ein-

reise in die schweiz.nach dem gesagten kann chobroo marti suksawat aus art.8 Ziff.1 EMRK keinen

Anspruch auf Erteilung einer Einreisebewilligung ableiten.

4.Ein Rechtsanspruch auf eine einreisebewillingung im sinne eines personlichen hartefalls besteht

nicht.nach der rechtsprechung des bundesgerichts wird ein hartefall nach art.30

abs.1 lit.b aug ausserst zuruckhaltend angenommen und setzt voraus,dass sich der betreffende

auslander in einer personlichen notlage befindet,d.h.,seine lebens-und daseinsbedingungen

mussen,am durchschnittlichen schicksal von auslandern gemessen,in gesteigertem masse in frage

gestellt sein,bzw.die verweigerung musste fur die betroffenen schwere nachteil zur folge haben

(BEG 119 lb 43).

bei der frage,ob ein personlicher hartefall vorliegt,ist zu berucksichtigen,dass seit dem tod des

vatersvor 4 jahren nie in betracht gezogen wurde,in die schweiz einzureisen.chobroo marti suksawat

istin der schweiz weder sozial noch beruflich integriert.zuderm wude die witwen-sowie waisenrente

nichtausreichen und  die familie musste von der fursorge abhangig sein.chobroo marti suksawat

lebte bisher immer zusammem mit den kindern in thiland.sie konnte sich bereits in thailand eine

existenz aufzubauen.ebenfall ist es chobroo marti suksawat moglich,ihren kindern mit dem einkommen

der witwensowie der kinderrenten ein gute schulausbildungin thailand zu ermoglichen.insgesamt kann

somit nicht voneiner personlichen notlang gesprochen werden,weshalb das gesuch um erteilung  einer

einreisebewilligung abzuweisen ist.

Sicherheitsdirektion kanton Zurich
migrationsamt

Geht an:
-ชื่อและที่อยู่ของอาฉัน
-Einwohnerkontrolle Hombrechtikon
-Schweizer vertretung Bangkok-zur kenntnisnahme
-Dossier/statistik/tageskopie

นี่คือจดหมายทีเขาเขียนมาทังหมด

spa

 สวัสดีค่ะคุณ baby
ในจดหมายที่เค้าแจ้งให้คุณทราบนั้นเค้าอธิบายตัวบทกฏหมายแจ้งว่าจำนวนเงินแม่หม้ายและเงินของเด็กๆที่คุณได้รับไม่สามารถมาใช้ชีวิตที่นี่ได้ถ้าคุณมาอยู่ก็จะเป็นภาระของทางนี้ และอีกอย่างครอบครัวของคุณย้ายถิ่นฐานไปอยู่แมืองไทยนานแล้วและไม่ได้ติดต่อมาทางสวิสเลย(อันนี้ดิฉันเข้าใจว่าทางสามีคุณคงจะไม่ได้จ่ายเงิน AHV, IV ) เค้าพูดถืงจำนวนเงินที่ได้รับนั้นสามารถใช้ชีวิตและให้การศึกษาแก่เด็กๆได้แบบสบายๆในประเทศไทย

ที่ดิฉันถามถึงญาติทางสามีนั้นดิฉันไม่ทราบว่าคุณมีความสัมพันธ์อันดีกับญาติๆเค้าหรือเปล่าบางทีเค้าอาจจะช่วยคุณได้ไม่มากก็น้อยเพื่อที่คุณและเด็กๆจะได้มาใช้ชีวิตที่สวิส

ส่วนตัวแล้วดิฉันก็มีลูกสองคนกำลังเรียนอยู่เลยเรื่องเรียนก็จะเป็นปัญหาอีกอย่างคุณต้องมีเวลาเอาใจใส่เด็กๆมากๆเรียนหนังสือที่สวิสฟังๆดูเหมือนจะดีแต่คนส่วนมากขอยำ้ไม่ได้จบมหาวิทยาลัยกันไปทุกคนนะคะ
เรียนหนังสือฟรีอย่างที่คุณเข้าใจนั้นมันไม่ใช่นะคะมันเป็นเพราะเงินภาษีที่เราๆจ่ายกันไปถือเป็นบริการทางสังคมเรียกง่ายๆคือเค้าจะจ่ายแค่ภาคการศีกษาบังคับอันนี้คือทุกคนจะได้รับแต่เค้าจะคัดเด็กๆตั้งแต่เล็กๆเลยไล่มาจากอนุบาลไปจนถึงมัธยมปลายคัดออกไปเรื่อยๆมีขั้นตอนในตัวของมันส่วนนี้ถ้าจะอธิบายก็คงนาน

คุณจะเรียนจนจบมัธยมปลายเข้ามหาวิทยาลัยเลยก็ได้คุณไม่ต้องจ่ายค่าเล่าเรียนแต่มีกี่เปอร์เซนต์ที่ทำได้แต่ถ้าทำไม่ได้หล่ะคุณต้องไปเรียนสายอาชีพอันนี้คุณต้องรับผิดชอบเอง

ย้อนกลับมาหาลูกๆของคุณเด็กคงต้องมาปรับตัวเรื่องภาษาอีกไม่เถียงนะคะว่าสามารถเรียนรู้กันได้แต่เด็กๆอายุขนาดนี้แล้ว(ประมาณประถมต้นทั้งคู่) สมมุตินะคะถ้าเด็กๆได้มาอยู่เค้าก็จะให้ลูกคุณไปเรียนภาษาให้อ่านออกเขียนได้ก่อนวัดระดับความรู้ในโรงเรียนว่าวิชาเลขอยู่ตรงไหนอย่างดีเค้าก็ให้ลูกๆคุณไปเรียนสายอาชีพขนาดเด็กๆที่เรียนที่นี่และโตที่นี่มีปัญหาเรื่องนี้กันมากจะต้องไปแย่งหาเรียนสายอาช่ีพ, ไหนจะมีค่าใช้จ่ายอีกมากมายเพราะว่าทางรัฐบาลไม่จ่ายให้ และปัญหาอื่นๆอีกมากมาย

ส่วนนี้คุณก็ต้องเป็นผู้ตัดสินใจเองว่าต้องการแบบไหนที่ดีที่สุดกับชีวิตของคุณและเด็กๆ, โอกาสของเด็กๆที่จะจบมหาวิทยาลัยในเมืองไทยมีโอกาสสูงกว่าที่นีีี อันนี้ดิฉันพูดตามความเป็นจริงไม่ได้ดูถูกเด็กๆนะคะเพราะตัวดิฉันเองก็ไม่มีความสามารถช่วยเหลือลูกๆในเรื่องการศึกษานอกจากสามีของดิฉันจะคอยช่วยดูในเรื่องการเรียนของเด็กๆถ้าจุดประสงค์ของคุณคืออยากให้เด็กมีความรู้ที่ดีอยู่เมืองไทยก็สามรถทำได้นะคะ

ดิฉันสงสัยว่าทางคุณได้จ่ายเงิน AHV กับทางสวิสอยู่หรือเปล่า(เป็นเงินที่คุณจะได้รับตอนแก่)ที่ถามเพราะว่าหลังจากที่คุณเกษีณรอายุแล้วคุณก็จะไม่ได้รับเงินแม่หม้ายแต่คุณจะได้เงินส่วนที่คุณจ่าย AHV ,ส่วนเด็กๆก็จะได้รับเงินจนพวกเค้าอายุครบ 18 เท่านั้นหลังจากนั้นคุณจะทำอย่างไร

ดิฉันขออวยพรให้คุณโชคดีนะคะ
สปาร์

นันทนา

สวัสดีคะคุณBaby

ดิฉันมาให้กำลังใจนะคะ ดิฉันเห็นด้วยค่ะที่คุณspa แนะนำคุณ เรื่องที่คุณกำลังดำเินินการอยูุ่นั้นยุ่งยากแและซับซ้อน ขอให้อดทนนะคะ ช้าๆได้พร้าเล่มงามค่ะ  อ้อคุณอย่าหวังอะไรมากกับรัฐบาลสวิสนะคะเพราะตอนนี้รัฐบาลเขาก็พยามทำทุกอย่างเพื่อลดรายจ่าย เรื่องที่จะทำวีซ่าท่องเที่ยวมานั้น อาจยากสักหน่อยนะคะเเพราะที่สถานทูตเขารู้เรื่องที่คุณอยากที่จะมาอยู่ที่นี่แล้ว
สมมุติว่าคุณได้วีซ่าท่องเที่ยว มาและคุณจะหาที่เรียนให้ลูกคุณนั้น ดิฉันคิดว่ามันเสี่ยงเเกินไปนะคะที่จะทำแบบนั้น อย่างแรกคุณต้องมีภูมิลำเนาอยู่ในเขตพื้นที่บริการของโรงเรียน มีเอกสารต่างๆจากอำเภอดิฉันคิดว่ามันเเป็นไปได้ยาก ดิฉันเข้าใจว่าคุณอยากมาเร็ว อย่าใจร้อนมากๆนะคะ ควรทำอะไรที่รอบคอบ ช้าหน่อยแต่ถ้าสำเร็จก็คุ้มดีกว่าเร็วแต่ไม่สำเร็จ เสียเวลาและเสียเงินเปล่าๆ
ถ้าคุณมาท่องเที่ยวคุณจะพักที่ไหนคะ ที่บ้านญาติหรือโรงแรม ค่าโรงแรมที่สวิตนีแพงมาก ขนาดโรงแรมไม่ใหญ่อย่างน้อยกก็ประณ ๔๐ - ๕๐ ฟรังส์ต่อคน ต่อวัน ถ้าคุณอยากพาลูกมาทำไมไม่ขอวีซ่าเยี่ยมญาิติดูคะ ให้ญาติฝ่ายสามีส่งจดหมายเชิญไปดูจะมีนำ้หนักกว่านะคะ
วันนี้ไม่มีเวลามากพอที่จะอธิบายเรื่องขั้นตอนขอวีซ่าเยี่ยมญาติที่ไม่ยาก เพราะดิฉัันทำมา ๔-๕ ครั้งก่อนที่จะแต่งงาน  แล้วจะมาอธิบายใหม่นะคะ
สวัสดีค่ะ

baby

สวัสดีค่ะคุณนันทนา

ขอบคุณมากน่ะค่ะสำหรับกำลังใจ เราสามคนแม่ลูกขอรับไว้อย่างเต็มใจ

ฉันรู้ว่าเรื่องของฉันนั้นยากมาก  ตั้งแต่เข้ามาเป็นสมาชิกของเวปป้าพอลนี้เรื่องของฉันมันน่าปวดหัวที่สุดเลยเนาะ..

แต่ก็ขอขอบคุณทุกกำลังใจที่ทุกคนมอบให้เราสามคนแม่ลูกมากๆเลยน่ะค่ะ      ตอนนี้ฉันอยากเจอทนายสักคนเพื่อชว่ยฉันเกี่วกับเรื่องนี้

ถ้ามีขอให้บอกฉันดว้ยน่ะค่ะ    ถ้าหมดหนทางจริงๆฉันจะซื้อตั๋วให้ลูกไปกันสองคนมันเป็นความคิดสุดท้ายที่ฉันจะทำและคิดได้ในตอนนี้จริงๆ

ในเมื่อเด็กมีพาสสวิสแล้ว  พยายามทุกอย่างแล้วแต่กลับถูกปฏิเสธเพราะแค่รัฐบาลสวิสไม่อยากรับผิดชอบเราสามคนแม่ลูก      ฉันก็ต้องส่งลูก

ไปที่ประเทศสวิสเองโดยให้เขาไปกันสองคน  มันฟังดูน่าเศร้ามากแต่ฉันต้องตัดใจเพื่ออณาคตที่ดีของลูก  นี่คือสิ่งที่ประเทศสวิสเซอร์แลนด์ต้องการ

คือแยกเราสองคนแม่ลูก   ส่วนเรื่องวีซ่าเยี่ยมญาตินั้นฉันหมดหวังมากเขาเห็นแก่ตัวจนไม่คิดสงสารหลานที่กำพร้าพ่อบ้างเลย

สวัสดีค่ะ

นันทนา

สวัสดีค่ะคุณbaby

ด้วยความเต็มใจที่จะช่วยเท่าที่ดิฉันจะใหห้คำแนะนำคุณได้  ฉันได้แต่หวังนะคะว่าสิ่งที่คุณพยายามทำจะสำเร็จสักวันหนึ่ง  ดิฉันหวังว่าคุณคงไม่ส่งให้เด็กๆมาที่นี่โดยลำพังนะคะ ดิฉันนึกไม่ออกเลยว่าพวกเขาจะลำบาก เศร้าใจแค่ไหนที่ต้องมาเผชิญโลกที่นี่โดดเดี่ยว จากอกแม่ ภาษาก็ไม่ได้ แล้วพวกเขาจะคิดอย่างไร ใครจะดูแลพวกเด็กๆ ถ้าคุรคิดจะส่งลูกมาคุรจะทนได้หรือคะที่จะไม่ได้เห็นหน้าพวกเขา ไม่รู้ว่าพวกเขาจะเป็นตายร้ายดียังไง  ดิฉันคิดว่าถ้าคุณพยายามแล้วแต่ไม่สำเร็จคุณน่าจะให้ลูกเรียนที่เมืองไทยจนจบมัธยม ให้พวกเขาโตพอทีจะดูแลตัวเองได้ ในขณะเดียวกันก็ให้ลูกเรียภาษาเยรมันไปด้วยแล้วเข้ามาเรียนต่อที่นี่  สามีดิฉันเขามีเพื่อนและญาติเป็นทนายความแต่ว่าญาติเขาเพิ่งคลอดไม่รู้เขาจะรับทำไหม อีอย่างฉันไม่ทราบว่าเขาพูดเยอรมันไหมเพราะเราอยู่ฝั่งสวิต-อิตาลี จะลองถามเขาดูนะคะ
เอาใจช่วยนะคะ

baby

สวัสดีค่ะคุณนันทนากับคุณspa

ขอบคคุณมากน่ะค่ะคุณนันทนาที่สงสารและเห็นใจเราสามคนแม่ลูก มันคงถึงเวลาที่ฉันต้องคิดและตัดสินใจให้ดีแล้วใช่ไหมค่ะ..?

ที่คุณspa  เขียนมาบอกนั้นมันเป็นเรื่องจริงที่น่ากลัวน่ะ ฉันชักเริ่มกลัวขึ้นมาแล้วล่ะจริงๆ  ฉันอยากบอกคุณอีกเรื่องหนึ่งก็คือฉันเป็นเนื้องอกที่แขน

ฉันเป็นพี่คนโตที่ดิ้นรนเลี้ยงดูครอบครัวคนเดียวมาตลอดให้พ่อกับแม่และน้องๆสบายมาตลอด

แต่พอถึงลูกตัวเองฉันกลับทำอะไรไม่ได้แถมยังมาเจ็บแขนอีกแต่คุณรู้ไหมว่าฉันต้องขับรถจากบุรีรัมย์ไปกรุงเทพพาลูกไปทำเรื่องทั้งหมดด้วยตัวของฉัน

เองทั้งปวดทั้เมื่อย

แต่คุณเชื่อไหมว่าลูกๆพาฉันคุยตลอด(เพราะกลัวว่าแม่จะหลับ)บางคนก็นวดไห้    ฉันกลัวมากถ้าฉันเป็นอะไรไปอีกคนลูกจะทำยังไง..?

อณาคตที่สวิสมันช่างน่ากลัวแต่ถ้าเราทำได้และทนได้มันก็ดีใช่ไหมค่ะถ้าสมมุติว่าถ้าฉันได้ไปที่สวิสฉันคงจะไปเดินนวดมั้งค่ะเพราะฉันไปเรียนนวดมา

ฉันคงไม่นอนขอความช่วยเหลือจากรัฐบาลสวิสอย่างเดียวหรอกค่ะ  คนเรานั้นตายง่ายมากไม่มีใครอยู่ค้ำฟ้าหรอกเนาะแต่ทำไมฉันถึงดิ้นรนจังเพือลูกแท้ๆ

ฉันเคยสัญญากับลูกๆลูกว่าถ้าวันเกิดหนูคนใดคนหนึ่งปีนี้แม่จะพาไปเที่ยวบ้านเกิดของพ่อแต่ฉันกลับทำไม่ได้ :'( :'(

ฉันดีใจมากน่ะที่ได้อ่านจดหมายจากพวกคุณทุกคนและมีความสุขมากทุกครั้งที่ได้นั่งอ่านและร้องให้บ้างเวลาเขียนถึงตัวเองกับลูกๆเรื่องนี้ไม่ใช่ละคร

แต่เป็นเรื่องจริงปนน้ำเน่าที่ฉันกับลูกๆต้องสู้ต่อไป

ขอบคุณทุกกำลังใจค่ะสวัสดีค่ะ

spa

 สวัสดีค่ะคุณ baby
เข้าใจแล้วว่าทำไมคุณถึงคิดที่จะนำเด็กๆมาที่สวิส อย่างแรกที่คุณต้องทำคืออไปหาหมอรักษาตัวเองให้แข็งแรงก่อนหลังจากนั้นคุณถีงค่อยมาจัดการเรื่องลูกๆเพราะเด็กๆยังไม่ได้เดือดร้อนอะไร
มันเป็นที่อารมณ์พาไปคิดมากคิดไปทั่วดับความฝุ้งซ่านด้วยตัวของคุณเองความสุขอยู่ที่ใจนะคะถ้าใจเป็นสุขแล้วอะไรๆมันก็จะสงบและเริ่มที่จะมีสติปัญญาคิดนะคะ
อย่ามานั่งสงสารตัวเองให้กำลังใจตัวเองมากๆพอคุณแข็งแรงแล้วค่อยๆคิดค่อยๆทำเดี๋ยวปัญหาที่คุณที่คิดว่ามันใหญ่โตมากนั้นมันจะคลี่คลายไปตามสถาานะและกาลเวลา
ให้กำลังใจนะคะ
สปาร์

nidnid

สวัสดีคะ คุณเบบี๋

ถึงไม่ได้ตอบ แต่ก็ติดตามเรื่องของคุณตลอดคะ

ถ้าคุณสู้จนรู้ว่ามันไม่มีทางให้ลูกมาสวิตฯ ได้ ก็ให้เด็กเรียนที่บ้านเราก็ดีคะ ส่งเสริมให้เขาเรียนสูง ๆ ให้เขามีการศึกษาที่ดี พอเขาได้ทำงานที่ดี วันหนึ่งเขาจะได้มาสวิตฯ แน่นอนคะ 
ดิฉันเห็นด้วยที่คุณนันทนาแนะนำ คือให้เด็ก ๆ ไปเรียนภาษาเยอรมันเพิ่ม ซึ่งสถาบันเกอเธ่ เปิดสอนภาษาเยอรมันคะ ถ้าเด็ก ๆ มีความตั้งใจ วันหนึ่งเขาต้องได้มาสวิตฯ คะ และคุณก็จะได้มา
โดยไม่ต้องยื่นเรื่องให้ยุ่งยากเหมือนตอนนี้ ไม่ต้องมานั่งคิดเรื่องค่าครองชีพในสวิตฯ ให้ปวดหัว ไม่ต้องสู้รบปรบมือกับรัฐบาลสวิตฯ

ยังไงก็ยังเป็นกำลังใจให้คะ

baby

สวัสดีจ๊ะคุณnidnid

ก็คิดถึงคุณเหมือนกันน่ะค่ะขอบคุณมากที่ยังติดตามกันอยู่ฉันมีความคิดอีกอย่างหนึ่งกับประเทศสวิสว่า....

คุณรู้ใช่ไหมค่ะว่าที่สวิสเลี้ยงหมาตัวล่ะแพงมากใช้เงินไปกับการเลี้ยงหมานั้นทั้ค่าหมอค่ากินค่าทุกอย่างแพงไปหมด  แต่เพราะมีเงินหมาถึงได้อยูที่สวิสได้

แต่เราสามคนแม่ลูกเป็นคนแท้ๆแต่เพราะเราไม่มีเงินรัฐบาลสวิสเลยไม่ต้องการเรา      มันน่าหัวเราะเนาะ  ขึ้นชื่อว่าเป็นประเทศที่มีความยุติธรรมไม่เคยมี

สงครามและเป็นประเทศที่ดูแลประชากรดีที่สุดแต่กลัวที่จะต้องรับภาระเราสามคน

ฉันไม่ได้ฟุ้งซ่านที่ฉันไม่สบายแต่ฉันพยายามเรียกร้องความถูกต้องเท่านั้นฉันจบแค่ป.6เท่านั้นไม่รู้กฎหมายหรอกแต่ที่ฉันเขียนนั้นมันเป็นความรูสึกที่

อยากให้อณาคตลูกเท่านั้นเรื่องเป็นเรื่องตายนั้นถ้าเราคิดเผื่อไว้บ้างก็ดีเพราะมันคือเรื่องจริงที่ต้องคิด   ฉันคิดว่าสักวันฉันต้องตายแน่ๆแต่ไม่รู้วันไหนแค่นั้น

เองคุณรู้ไหมเพราะฉันคิดแบบนี้ฉันถึงรักครอบครัวมากทำให้ฉันใส่ใจดูแลครอบครัวมาตลอด  ฉันเป็นคนขับรถบนถนนในประเทศไทยและเห็นสภาพบน

ท้องถนนมากมายโดยเฉพาะบาดเจ็บและตาย  ฉะนั้นความจริงเป็นสิ่งที่ไม่ตายใช่ไหมค่ะ (วันนี้เขียนแต่เรื่องน่ากลัวจัง)ฉันเขียนแบบนี้เหมือนฉันปลงได้

หมดแล้วน่ะแต่ไม่เลย  ;D ฉันยังมีความรู้สึกอิจฉาและโกรธและรักมาก(รักพ่อแม่และลูกมาก)ส่วนเรื่องลูกสาวฉันถ้าเรียนที่เมืองไทยน่ะฉันว่าจบป.6

ไม่ทันแน่เขาหน้าตาดีตัวสูงหนุ่มๆเริ่มมาจีบแล้วฉันไม่หวังว่าเขาจะจบปริญาหรอกส่วนลูกชายถ้าอณาคตยังอยู่ที่นี่(บุรีรัมย์)รับรองจบแค่ป.6เท่านั้น

เพราะถ้าเด็กมีเพื่อนติดเพื่อนเราจะคุมไม่ได้แล้ว  คุณรู้ไหมว่าเด็กที่นี่กินเหล้าดูดบุหรี่ตั้งแต่ป.4ทั้งผู้หญิงและผู้ชายเราอยู่ในเขตตำบลไม่ได้อยู่ในเมือง

พวกเหล้าบุหรี่เลยหาซื้อได้ง่ายตัวอย่างที่ฉันเห็นตำตาเมื่อตอนงานขึ้นบ้านใหม่ของเพื่อนคนหนึ่งมีเด็กที่เรียนโรงเรียนเดียวกับลูกสาวฉันนั่งกินเบียรหมดไป

สองขวดคนเดียวโดยไม่มีอาการเมาเลยฉันคิดอยู่ในใจว่าเด็กคนนี้คงไม่ใช่ครั้งแรกที่เขากิน.นี่หรืออณาคตของลูก

ไปอยู่ที่สวิสแบบลำบากซะยังดีกว่ามานั่งกังวลกลัวกับเรื่องแบบนี้อย่างน้อยลูกได้รับรู้ว่าความลำบากนั้นเป็นยังไงเขาจะได้มีความอดทนหรือคุณคิดว่ายัง

ไง?สวัสดีค่ะ