เรียนภาษาเยอรมันกับแม่จิ๋วจิ้วฯ

Previous topic - Next topic

แม่จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว

จั่วหัวไว้ราวกับว่าแม่จิ๋วจิ้วฯ ชำนาญภาษาเยอรมันมาก  แต่จริงๆแล้วไม่กระดิกเลยค่ะ  ที่รักแม่จิ๋วจิ้วฯจะส่งไปเรียนตั้งแต่เดือนที่แล้ว  แต่ด้วยความเกรงใจ กลัวเขาจะเสียตังค์เยอะ เพราะลำพังแค่ค่าเครื่องบินและค่าอาหารการกินก็เกรงใจเขาจะแย่อยู่แล้ว  ตอนนั้นเลยบอกเขาไปว่า  
 
 "ยังก่อน  ฉันยังไม่อยากเรียนไวยากรณ์  อยากจะลองฝึกพูดเองก่อนคุณช่วยสอนฉันพูดเป็นประโยคๆเลยได้ไหม  เหมือนภาษาไทยไง  ฉันพูดภาษาไทยได้ก่อนเข้าโรงเรียนเพื่อไปเรียนไวยากรณ์ของภาษาไทยซะอีก"
 
 แม่จิ๋วจิ้วฯให้เหตุผลไปอย่างนั้น เพราะเชื่อว่าวิธีที่ตัวเองเคยเรียนภาษาอังกฤษมามันผิด  เพราะเริ่มเรียนจากไวยากรณ์ก่อน  ต้องใช้เวลานานมากกว่าจะพูดได้  เรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่อายุ 11 ขวบ ( สมัยนั้นบังคับให้เริ่มเรียนตอน ป.5 ) จนจบมหาวิทยาลัยแล้วยังพูดและฟังไม่รู้เรื่องเลย  ส่วนใหญ่เด็กไทยจะเก่งแต่อ่านกับเขียนมากกว่า  เพราะเราไม่ค่อยมีโอกาสได้ฝึกพูดกับเจ้าของภาษา
 
 ผ่านไป 1 เดือน ก็พอพูดได้บ้าง  เป็นประโยคประเภทคำทักทาย และประโยคถามตอบสั้นๆ เช่น คุณหิวไหม คุณเหนื่อยไหม  คำศัพท์ในชีวิตประจำวันก็พอรู้ ส่วนใหญ่เป็นพวกชื่อผักและสมุนไพร ชื่อเนื้อสัตว์ต่างๆ แต่ก็แค่ไม่กี่คำ  แค่พอไปจ่ายตลาดได้  และเริ่มรู้สึกสงสัยใคร่รู้เกี่ยวกับโครงสร้างประโยค  ช่วงหลังที่รักแม่จิ๋วจิ้วฯงานยุ่งด้วย เห็นเขากลับจากงานมาเหนื่อยๆก็ไม่อยากรบกวนให้เขาต้องมาเป็นธุระสอนเราอีก  เขาเองก็เห็นแม่จิ๋วจิ้วฯวันๆเอาแต่นอน  กลัวแม่จิ๋วจิ้วฯจะเบื่อหนีกลับเมืองไทยไปซะก่อน  เลยไปหาที่เรียนมาเสนออีกครั้ง  คราวนี้แม่จิ๋วจิ้วฯรีบคว้าโอกาสทันที  
 
 สำหรับน้องใหม่ที่เพิ่งมาสวิส : ภาษาที่แม่จิ๋วจิ้วฯไปเรียนที่โรงเรียนนี้เรียกว่า ภาษาเยอรมันมาตรฐาน ( หรือที่คนสวิสเรียกว่า ไฮเยอรมัน ) ตามความคิดแม่จิ๋วจิ้วฯ ภาษาเยอรมันมาตรฐานก็เหมือนภาษาไทยที่เราใช้อ่านเขียน ส่วนภาษาสวิสเยอรมันก็เหมือนภาษาอีสาน ภาษาใต้ และคำเมือง ที่คนแต่ละท้องถิ่นใช้พูดจาสื่อสารกันแต่ไม่มีภาษาเขียนอย่างเป็นทางการน่ะค่ะ  เอกสารราชการต่างๆรวมทั้งหนังสือพิมพ์และโทรทัศน์ของสวิสจะใช้ภาษาเยอรมันมาตรฐาน ไม่ใช่สวิสเยอรมัน  แต่ก็มีรายการโทรทัศน์บางรายการที่พูดสวิสเยอรมัน ส่วนใหญ่เป็นสถานีท้องถิ่น  เพราะภาษาสวิสเยอรมันแต่ละเขตเมืองก็มีสำเนียงแตกต่างกันไป  คุณป้า Pall ว่าแม่จิ๋วจิ้วฯเข้าใจถูกไหมคะ
 
 มาอยู่สวิสจะเริ่มเรียนภาษาอะไรก่อนดีระหว่างภาษาสวิสเยอรมัน กับ ภาษาเยอรมันมาตรฐาน ?  
 
 ที่รักแม่จิ๋วจิ้วฯและเพื่อนชาวสวิสทุกคนล้วนบอกให้เริ่มเรียนจากภาษาเยอรมันมาตรฐานก่อน  เพราะเป็นภาษาทางการที่เรียนแล้วอ่่านหนังสือได้ ดููโทรทัศน์รู้เรื่อง และพูดกับคนสวิสเข้าใจ  เพราะคนสวิสพูดภาษาเยอรมันมาตรฐานได้ทุกคน  แม้แต่เด็กสวิสเล็กๆก็ฟังเราเข้าใจเพราะเขาได้ยินได้ฟังภาษาเยอรมันมาตรฐานจากโทรทัศน์ทุกวัน ก็คงเหมือนคนอีสาน คนเหนือ คนใต้บ้านเราที่พูดภาษาไทยภาคกลางได้ด้วย แต่อาจมีเหน่อหรือทองแดงกันบ้าง  ก็เหมือนคนที่นี่แหละค่ะ บางคนออกเสียงเลข 3 ว่า "ไตร" บางคนออกเสียงเป็น "เตรย"
 
 ไม่รู้คนสวิสแถบอื่นเป็นเหมือนแถบลูเซิร์นหรือเปล่า หููแม่จิ๋วจิ้วฯได้ยินเขาออกเสียงคำว่า du ( ดูู ) เป็น "ตูู" หรือคำว่า Guten Tag ( *ูดเท่น ถาก) เป็น "*ดเต้น ถาก" ทุกที  ถามที่รักแม่จิ๋วจิ้วฯว่าตกลงควรจะออกเสียงเป็น ด.เด็ก หรือ ต.เต่า กันแน่ เขาบอกว่า ได้ทั้ง 2 แบบ แล้วแต่จะชอบ  ฟังเข้าใจทั้ง 2 แบบ  วันนี้แม่จิ๋วจิ้วฯก็จ้องปากครูู และเงี่ยหููฟังสุดฤทธิ์  ถ้าหููไม่พิการคิดว่าได้ยินเป็นเสียง ต.เต่า ค่ะ  ก็จะยึดอันนี้แหละเป็นแม่แบบ
 
 วันนี้เป็นวันแรกที่ไปโรงเรียน  มีเพื่อนร่วมชั้นเรียน 10 คนค่ะ  รวมแม่จิ๋วจิ้วฯด้วยก็เป็น 11 ชาย 5 คน หญิง 6 คนค่ะ มาจากประเทศต่างๆกัน มีไทย  จีน  เวียดนาม  บราซิล  แคนาดา  ออสเตรเลีย  อิตาลี  และโนวีเกียน ( อันหลัง ไม่รู้เขียนถูกหรือเปล่า )
 
 แม่จิ๋วจิ้วฯจะเขียนเล่าเป็นวันๆไปนะคะว่าได้เรียนอะไรมาบ้าง  แม่จิ๋วจิ้วฯขออนุญาตใช้พื้นที่เวบคุณป้า Pall เป็นที่ทบทวนบทเรียนนะคะ

**กระทู้นี้เป็นกระทู้เดิมหมายเลข 0075 ห้อง stories_life (เผื่อใช้ในการค้นหา)**

pall

ด้วยความยินดีเลยจิ๋วจิ้ว
 ป้าจะได้เรียนด้วยคน  
 สวิตฐมี26รัฐแต่ละรัฐต่างมีภาษาท้องถิ่นแตกต่างกันไป
 อย่างเขตBernเชื่อไหมจิ๋วจิ้วขนาดอยู่รัฐเดียวกันภาษา
 ยังแตกต่างกันไปอีก
 อย่างป้าย้ายจากบ้านเก่ามาอยู่บ้านใหม่
 ยังต้องทำความคุ้นเคยกับภาษาท้องถิ่นเขตEmmental
 บางคนพูดไม่เต็มคำจะออกเสียงเหอๆข้างท้าย
 แถบBerner Oberlander..ยิ่งขึ้นไปข้างบนคนไม่คุ้นเคย
 จะไม่รู้เรื่อง...โชคดีที่ป้าอยู่เขตนี้ร่วม30ปีจึงพอจะถูๆไถๆกับเขาได้
 ภาษาเยอรมันที่เราเรียกว่าโฮ๊กด๊อยซ์..เด็กสวิสยังไม่ค่อยชำนาญ
 กันเท่าไรเลยยังเขียนผิดๆถูกๆ..
 
 ตอนมาอยู่ใหม่ๆป้าก็มึนกับภาษาท้องถิ่นเหมือนกัน
 อย่างเลย3...เขตป้าจะออกเสียงว่า ตรือ..ย..ห่อริมฝีปาก
 ออกเสียงยาวๆ...ลองถามคนเขตBern..มีหลายคนที่เล่นเวบนี้
 เช่นแม่นอ้งติ๊ดตี่..เบิร์ด..บัวขาว..นึกได้แค่นี้..คนอื่นๆถ้าป้าไม่ได้ออก
 ชื่ออย่านอ้ยใจนะจ๊ะ...เพราะนึกได้แค่นี้

แม่จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว

วันที่ 1 : การแนะนำตัว  
 
 " Guten Tag, ich heisse Jiewjiew Syiewgiew, und Sie ? "
 คำอ่าน = *้ดเต้น ถาก(กึ), อิก(ขิ) ฮ้ายเซ่ จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว, อุ่น สี ?  
 คำแปล = สวัสดีค่ะ ฉันชื่อ จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว, แล้วคุณล่ะ ?
 
 หมายเหตุ : คำที่อยู่ในวงเล็บให้ออกเสียงครึ่งเสียงเบาๆ  
 
 " Wie heissen Sie ? "
 คำอ่าน = วี๋ ฮ้ายเซ่น สี ?  
 คำแปล = คุณชื่ออะไรคะ ?
 
 " Ich heisse Jiewjiew Syiewgiew."
 คำอ่าน = อิก(ขิ) ฮ้ายเซ่ จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว  
 คำแปล = ฉันชื่อ จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว
 
 หรือจะพูดว่า
 " Mein Name ist Jiewjiew Syiewgiew. " ก็ได้ค่ะ
 คำอ่าน = มาย(นึ่) นาเม่ะ อิด(สึ)(ทึ) จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว  
 คำแปล = ชื่อของฉันคือ จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว
 
 " Herr "
 คำอ่าน = แฮ(รึ่)  
 คำแปล = คุณ(ผู้ชาย) ( หรือ มิสเตอร์ ในภาษาอังกฤษ ) คำว่า Herr นี้จะตามด้วยนามสกุล  
 
 หมายเหตุ : ตัว ร.เรือ ต้องรัวลิ้นด้วย จะขี้เกียจออกเสียง ร.เรือ เหมือนเวลาเราพูดภาษาไทยไม่ได้นะคะ  ไม่งั้นความหมายจะเปลี่ยนไป
 
 " Frau "
 คำอ่าน = เฟรา  
 คำแปล = คุณ(ผู้หญิง) ( หรือ มาดาม ในภาษาอังกฤษ ) คำว่า Frau นี้จะตามด้วยนามสกุล เช่น Frau Syiewgiew
   
 " Sind Sie Herr Pitt ? " ( ป.ล. ชื่อ แบร๊ด นามสกุล พิทท์ )
 คำอ่าน = สิ่น สี แฮ(รึ่) พิท(ถึ) ?  
 คำแปล = คุณคือคุณพิทท์ใช่ไหม  
 
 " Nein, ich heisse Redford. " ( ป.ล. ชื่อ โรเบิร์ด นามสกุล เร้ดฝอด )
 คำอ่าน = น่าย(นึ่), อิก(ขิ) ฮ้ายเซ่ เร้ดฝอด  
 คำแปล = ไม่ใช่ครับ ผมชื่อเร้ดฝอด  
 
 " Sind Sie Frau Syiewgiew ? " ( ป.ล. ชื่อ จิ๋วจิ้ว นามสกุล สยิวกิ้ว )
 คำอ่าน = สิ่น สี เฟรา สยิวกิ้ว  ?  
 คำแปล = คุณคือคุณสยิวกิ้วใช่ไหม
 
 " Ja, das bin ich. "
 คำอ่าน = ย๋า, ด๊าส บิน อิก(ขิ)
 คำแปล = ใช่แล้วค่ะ ฉันเอง  
 
 " Guten Morgen, Herr Pitt. Wie geht es Ihnen ? "
 คำอ่าน = *้ดเต้น มอ(รึ่)เก้น, แฮ(รึ่) พิท(ถึ). วี๋ เก๊ด(ถึ) เอ๊ด(สึ) อีเนน ?  
 คำแปล = อรุณสวัสดิ์ค่ะคุณพิทท์  คุณสบายดีไหมคะ
 
 " Es geht. Und Ihnen ? "
 คำอ่าน = เอ๊ด(สึ) เก๊ด(ถึ), อุ่น อีเนน ?  
 คำแปล = งั้นๆแหละ แล้วคุณล่ะ ( ที่รักแม่จิ๋วจิ้วฯบอกว่า คำว่า Es geht นี้แปลว่า Not so good, not so bad )  
 
 " Danke, gut. "
 คำอ่าน = ดั๋งเคะ, *้ด
 คำแปล = ขอบคุณครับ ผมสบายดี  
 
 ที่กล่าวมาเป็นคำสนทนาของคนที่เพิ่งรู้จักกัน  แต่ถ้าสนิทแล้วจะใช้คำว่า du ( ตูู ) แทน Sie ( สี ), ใช้คำว่า dir ( เดีย(รึ่) ) แทน Ihnen ( อีเนน ) และการผันกริยาจะเปลี่ยนตามไปด้วย เช่น ใช้คำว่า heisst ( ฮ้าย(สึ)(ถึ) ) แทนคำว่า heissen ( ฮ้ายเซ่น ), ใช้คำว่า bist ( บิด(สึ)(ถึ) ) แทนคำว่า ist ( อิด(สึ)(ถึ) ) เป็นต้น
 
 การออกเสียงพยัญชนะ
 
 A = อ๋า, B = เบ๋, C = เส, D = เด๋, E = เอ๋, F = เอฟ, G = เก๋, H = ฮา, I = อี, J = ย๊อด(ถึ), K = คา, L = เอ็น(ลึ่), M = เอ็ม, N = เอ็น, O = โอ๋, P = เพ๋, Q = ขูู, R = แอ(รึ่), S = เอด(สึ), T = เท, U = อู๋, V = เฟา, W = เว๋, X = อิ๊ก(สึ), Y = อิ๊บซิลอน, Z = เซ้ด(ถึ)

ตุ้ม

สวัสดึค่ะคุณ Pall และคุณจิ๋วจิ้ว
 
 นักเรียนขออนุญาตไปนั่งใกล้ๆหน้าต่างนะคะ  ไม่มีหัวเรื่องภาษาเล๊ย ขอนั่งดูนกดูไม้นอกห้องเรียนไปก่อนค่ะ

แม่จิ๋วจิ้ว สยิวกิ้ว

โทษทีค่ะที่ไม่ได้มาเขียนต่อซะหลายวัน  ไม่รู้แม่จิ๋วจิ้วฯไปกินอะไรผิดสำแดงเข้า  ทั้งอุจจาระและอาเจียนเป็นน้ำ  เมื่อวานเลยต้องขาดเรียนไปวันนึง  วันนี้ค่อยยังชั่วแล้วค่ะ  ไปโรงเรียนได้  แต่ต้องกลายเป็นลิงไปชั่วคราว เพราะกินได้แต่กล้วย  อย่างอื่นกินไม่ลงเลย  หายดีแล้วจะมาเขียนต่อนะคะ  
 
 

หน่อยแน่

คุณจิ๋วจิ้วฯ เขียนน่ารักจังเลยค่ะ ขอให้หายไวๆนะคะ (คิดว่าป่านนี้คงสบายดีแล้วนะ)

องุ่น

แม่จิ๋ว หายไวๆๆน่ะค่ะ นักเรียนอยู่เมืองไทยกำลังศึกษาภาษาค่ะ สนุกมากเลยค่ะ แต่เราออกเสียงคนเดียวน่ะ ไม่รู้จะถูกหรือป่าว แต่ก็พูดได้อยู่คนเดียว ฮิฮิฮิฮิ ถูกไม่ถูกค่อยว่ากันค่ะ แม่จิ๋วเขียนมาเล่าต่อน่ะค่ะ
 

องุ่น

แม่จิ๋ว
 องุ่น นำ คำว่าสวัสดีและฉันชื่อ.......คุณสบายดีไหม คุยกับแฟน แฟน งงงงงงง ค่ะ และ ชมว่าหนูเก่งจัง แฟนรู้ว่าหนูชอบเข้าไปซื้อหนังสือที่ซีเอ๊ดมาอ่าน พวกนิยายแปลน่ะค่ะ เขานึกว่าหนูซื้อหนังสือสอนภาษาเยรมันมาอ่าน ขอดูใหญ่เลย (ผ่านกล้อง) หนูก็5555+55555 หนูบอกเขาว่าหนูเข้ามาที่ ลิงค์นี้ สอน A-Z โห...แฟนหนูบอกว่า ดีดีมาก มากๆๆ 5555555  
 เห็นไหม หนูแอบเรียนอยู่น่ะ แต่ยังไม่รู้ว่าตัวเองออกเสียงถูกหรือป่าว อะนะ ค่อยๆๆศึกษาไป ขอบคุณอาจารย์จิ๋ว มากๆๆค่ะ รอเรียนอยู่น่ะค่ะ

แม่น้องติ๊ดตี่

ไปเรียนทีเวปของหน่อยแน่สิคะ  มีเสียงด้วย  เด่วเปิดทางให้จ๊า  สงสัยอาจารย์จิ๋วฯ ท่าจะกินไก่ป้าตุ้มเพลิน  เห็นบอกหอบพิซซ่ากลับบ้านด้วย  สงสัยท้องเสียต่อ................ ก็เล่นแอบไปคนเดียวเลยถูกแช่งให้ท้องเสียนะดิ..........555
 
 อันเวปของน้องหน่อยแน่ คุณแม่น้องพลอยคนสวย  ขวัญใจแม่น้องติ๊ดตี่จ๊า
 
 http://www.noyne.com/
 
 เลื่อนไปดูห้องเรียนเยอรมันเองเลยนะคะอยู่ข้างล่าง
 
 
 

องุ่น

ขอบคุณมากค่ะ ขออนุญาติเข้าไปศึษาก่อนน่ะค่ะ